

作者簡(jiǎn)介:
李洪玲,網(wǎng)名木子玲,山東臨沂人,詩(shī)詞愛好者。系《中國(guó)女子愛情詩(shī)社》《華東詩(shī)刊》詩(shī)人,作品散見于《中國(guó)當(dāng)代漢俳》,《華東漢俳》,《中外漢俳》,《都市頭條》《中愛女子詩(shī)社》《中華漢俳》《現(xiàn)代詩(shī)美學(xué)》《中外漢俳詩(shī)選》巜中原詩(shī)社》等網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺(tái)。詩(shī)觀: 純真看世界,點(diǎn)滴都是情。萬(wàn)物皆生命,詩(shī)意話人生!

殘荷
文/木子玲(山東)
譯/王俊華(中國(guó))
殘荷心不殘
福佑子孫心心念
春發(fā)萬(wàn)籽田
夏紅心相連
碧波悠悠荷塘艷
綿綿千萬(wàn)年

Withered Lotus
By MU Zi Ling
Tr. WANG JunHua
Though the lotus being withered, her heart perfected
Descendants blessed, time and again hummed in heart
Do in spring the seeds grow into a piece of land ?
In summer the Lotus blooms with its heart connected
Green waves glittering, the pond of Lotuses blossoms bright
For thousands of years it has lasted

英譯/主編簡(jiǎn)介:
王俊華,字至善,號(hào)正覺。陜西禮泉人,詩(shī)人、詩(shī)評(píng)家、詩(shī)歌翻譯家,溫州大學(xué)甌江學(xué)院英文副教授,以愛溝通倡導(dǎo)人、生命智慧導(dǎo)師,蟬愛聯(lián)盟創(chuàng)始合伙人,海外鳳凰詩(shī)譯詩(shī)社雙語(yǔ)審核兼主編,世界華人愛情詩(shī)編委會(huì)主辦人,世界華人詩(shī)歌翻譯文化研究院創(chuàng)辦人。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)函授??埔迾I(yè),本科畢業(yè)于西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),研究生畢業(yè)于四川(重慶)外國(guó)語(yǔ)大學(xué)翻譯專業(yè)。訪學(xué)于四川大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、浙江大學(xué)、美國(guó)明尼蘇達(dá)大學(xué)、丹麥哥本哈根商學(xué)院等。個(gè)人愛好英美文學(xué)、詩(shī)歌、翻譯、禪修等,從2010年起隨英國(guó)國(guó)際禪修導(dǎo)師三達(dá)先生學(xué)習(xí)生命智慧,不斷凈化心靈,獲得愛、智慧和靜心的力量。人生信念“仁愛、和諧、和平”,希望把愛傳出去,促進(jìn)個(gè)人身心平衡、家庭和睦、社會(huì)和諧,讓這個(gè)世界因愛而變得無(wú)比美好!微信: EEI_WJH; 郵箱:723203261@qq.com


本期主編:王俊華
本期總編:靜 好
本期推送:厲 雄 海外詩(shī)譯社社長(zhǎng)

注:圖片來(lái)自網(wǎng)絡(luò)