

作者簡(jiǎn)介:
雷澤君 湖南岳陽(yáng)人 用筆在心田耕耘聆聽(tīng)生活的真諦 入世紅塵勤勞作 出世娑婆樂(lè)逍遙 《大西北詩(shī)人》《蘭圖多彩詩(shī)歌總社》《心靈芳草地》《陳小鵬專列》《中國(guó)文學(xué)藝術(shù)聯(lián)盟》簽約詩(shī)人 作品散見(jiàn)各網(wǎng)絡(luò)平臺(tái).

紫薇花開(kāi)
文/雷澤君(中國(guó))
譯/靜好(英國(guó))
紫薇花開(kāi)
一朵.二朵.
十萬(wàn)朵
只要喜歡
全都送給你
請(qǐng)留下秋天
假如還能再愛(ài)
一定選擇你
遠(yuǎn)方的伊人
祈愿
來(lái)生再遇
恰似紫薇花開(kāi)
你正年少
我未綻放
秋風(fēng)
偷運(yùn)秋色
搖一地黃葉
秋月
寄幾行相思
片片沾淚

Crape Mytle Flowers Are Blooming
By Lei Zejun(China)
Tr. Jing Hao (UK)
Crape myrtle flowers are blooming,
One flower, two flowers,
One hundred thousand flowers
All will be sent to you
If you like.
But please leave autumn alone!
If I could be in love again,
It must be you then.
My distant beloved,
I pray
Next life we would meet again ,
Just like crape myrtle flowers.
You are in your prime
And I do not burst forth
Autumn wind
Smuggling in autumn colour
Shakes off yellow leaves around.
Autumn Moon sends
A few lines of homesickness -
Tears on each leaf.

中英主播簡(jiǎn)介:
薛宏,筆名云惔風(fēng)清。鳳凰海外詩(shī)譯社雙語(yǔ)主播,河南省新鄉(xiāng)市人。定居英國(guó)多年,小學(xué)教師。愛(ài)好文學(xué)藝術(shù),唱歌跳舞...興趣廣泛。
詩(shī)觀: 感慨抒情,以文覓知音,以詩(shī)論人生

詩(shī)譯者簡(jiǎn)介:
靜好,原名王靜,英籍華人?,F(xiàn)任海外鳳凰詩(shī)社副社長(zhǎng)兼雙語(yǔ)主編、世界名人會(huì)榮譽(yù)社長(zhǎng),作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)及報(bào)刊雜志如《人民日?qǐng)?bào)》《中國(guó)詩(shī)刊》《國(guó)際日?qǐng)?bào)》等。曾獲獎(jiǎng),世界詩(shī)會(huì)瑞典總社榮譽(yù)社長(zhǎng),聯(lián)合國(guó)《世界生態(tài)》雜志顧問(wèn)。

本期審核:王俊華
本期總編:靜 好
本期推送:厲 雄 海外詩(shī)譯社社長(zhǎng)

注:圖片來(lái)自網(wǎng)絡(luò)