

作者簡介:
陳建群,字易人,號撫元,別署南海居士。1953年12月26日生,
山東蓬萊人。趙樸初弟子,從羅繼祖先生研習甲骨及金文。中國書法家協(xié)會會員,國際書法家合作組織副主席,中華詩詞學會研究員,中國楹聯(lián)學會特約會員,中國法官詩文社顧問,海南師范大學特聘教授,圖南閣書畫院院長。
幼習書畫,工書法、篆刻,善詩詞、駢文。書作多次在國內(nèi)外展覽中獲獎,并為毛澤東紀念館、鄧小平紀念館以及眾多名士收藏。傳略作品輯入《中國當代書法辭典》、《中國書法藝術(shù)大成》、《人民藝朮家》、《中國當代藝術(shù)家名人錄》等。書寫《金剛經(jīng)》、《道德經(jīng)》、《1945.國共兩黨〈沁園春〉唱和詞》等長卷百余卷,為各界人士收藏以為傳世。
出發(fā)
文/易人(中國)
譯/靜好(英國)
在人生的旅途中
我們一次次出發(fā)
從那青蔥歲月
走到滿頭華髪
曾在廣闊的天地里
曾在威武的軍旗下
烙下了一代人抗爭的印記
記述了奮斗者青春的年華
憑著不倒的意念
追尋心中的偶像
為探索人生的價值
我們從未懼怕
每一次出發(fā)
不盡有所收獲
而這些平凡的經(jīng)歷
足以使思想升華
望著遠去的滾滾紅流
自知我們已年逾花甲
但是為了即將升起的太陽
我們又邁動了堅實的步伐

Starting Off
By Yiren (China)
Tr. Jing Hao (UK)
In the journey of human life
We start off again and again;
From the callow years of youth,
To bowed walking with white hair.
Once in the vast world,
Once under the mighty army flag,
We have branded a generation of resistance,
While recalling the youth of the struggler.
With the idea of ??never failing,
We keep chasing idols in our heart,
To explore the value of life,
Never in fear.
Not every departure
Brings us gain,
But these ordinary experiences are
Enough to develop our minds.
Looking back at the rolling red stream,
Knowing that we have passed 60 years of age
We gaze at the rising sun and
Take a solid step again.


詩譯者簡介:
靜好,原名王靜,英籍華人?,F(xiàn)任海外鳳凰詩社副社長兼雙語主編、世界名人會榮譽社長,作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺及報刊雜志如《人民日報》《中國詩刊》《國際日報》等。曾獲獎,世界詩會瑞典總社榮譽社長,聯(lián)合國《世界生態(tài)》雜志顧問。

本期審核:吳偉雄
本期總編:靜 好
本期推送:厲 雄 海外詩譯社社長

注:本期所有書畫作品為易人老師本人作品。