

作者簡介:
吳方臣少將——山東人,海軍航空工程學(xué)院原副院長,少將軍銜。中國國情研究會(huì)常務(wù)理事,中國經(jīng)濟(jì)調(diào)查研究中心顧問,“兩彈一星”國際基金會(huì)會(huì)長。中國紅色文化委員會(huì)常務(wù)副會(huì)長。長期在海軍高級(jí)機(jī)關(guān)和院校工作,從事軍隊(duì)?wèi)?zhàn)略、戰(zhàn)術(shù)研究,撰寫論文50余篇,近年專門研究國家安全和海疆安全,多次應(yīng)邀在軍隊(duì)、國家部委、高等院校、地方政府、大型企業(yè)等做專題演講。業(yè)余喜歡寫小詩以寄托家國情懷。

贊新年賀詞
文/吳方臣
譯/蟬之愛
領(lǐng)袖開言舉國歡,
高瞻遠(yuǎn)矚開新篇,
不懼風(fēng)雨促改革,
中國盛世國燦爛!
決策英明鑄力量,
千難萬險(xiǎn)只等閑,
人類命運(yùn)共同體,
勇于擔(dān)當(dāng)走在前!
盛世之喜龍人年,
喜迎小康樂收官,
近平思想指路燈,
民族復(fù)興把夢圓!

On Greetings of New Year’s Day
By WU Fangchen
Tr. Cicada’s Love
The leader remarks while the whole nation celebrates
He who looks far ahead from a high plane opens a new chapter
In spite of wind and rain he facilitates the reforms
Now China has stepped into a greatly grand splendor
Chairman Xi makes wise policies to accumulate mighty power
Numerous difficulties and dangers seem to be only a leisure
In terms of constructing a Community of Human Destiny
He takes a brave lead in shouldering this great responsibility
In the year of Dragon the happiness happened in this grand country
The life of being well-off is harvested and here comes a good year
Xi’s thoughts shine brightly just like a guiding light tower
The rejuvenation of a nationality is expected to perfect China dream further

英譯/主編簡介:
王俊華,字至善,號(hào)正覺。陜西禮泉人,詩人、詩評(píng)家、詩歌翻譯家,溫州大學(xué)甌江學(xué)院英文副教授,以愛溝通倡導(dǎo)人、生命智慧導(dǎo)師,蟬愛聯(lián)盟創(chuàng)始合伙人,海外鳳凰詩譯詩社雙語審核兼主編,世界華人愛情詩編委會(huì)主辦人,世界華人詩歌翻譯文化研究院創(chuàng)辦人。北京外國語大學(xué)英語函授專科肄業(yè),本科畢業(yè)于西安外國語大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè),研究生畢業(yè)于四川(重慶)外國語大學(xué)翻譯專業(yè)。訪學(xué)于四川大學(xué)外國語學(xué)院、浙江大學(xué)、美國明尼蘇達(dá)大學(xué)、丹麥哥本哈根商學(xué)院等。個(gè)人愛好英美文學(xué)、詩歌、翻譯、禪修等,從2010年起隨英國國際禪修導(dǎo)師三達(dá)先生學(xué)習(xí)生命智慧,不斷凈化心靈,獲得愛、智慧和靜心的力量。人生信念“仁愛、和諧、和平”,希望把愛傳出去,促進(jìn)個(gè)人身心平衡、家庭和睦、社會(huì)和諧,讓這個(gè)世界因愛而變得無比美好!微信: EEI_WJH; 郵箱:723203261@qq.com

本期主編:王俊華
本期總編:靜 好
本期推送:厲 雄 海外詩譯社社長

注:本期書法作品為吳良臣老師作品