

詩人/譯者簡介:
郁序新,詩人,翻譯,美國《新文學(xué)》編委會成員。他的英文筆名Tulip,西班牙文筆名Juliotulipan,蘇州恒豐進(jìn)出口有限公司的元老兼業(yè)務(wù)經(jīng)理。業(yè)余愛好寫詩翻譯詩書法,已在一些詩歌網(wǎng)站注冊成員,如新浪博客、中國詩歌在線、中國詩歌、詩歌周刊、中國微型詩歌,以及海外詩歌,All Poetry, Poem Hunter ,并發(fā)表刊登過許多作品。寫詩譯詩啥也不圖,只為生活充實,有一個屬于自己的另一個精神領(lǐng)域,另一個心靈獨白的天地。

中英文三行詩
1.鼠年快樂
文/郁序新 (中國蘇州)
鼠年到人開心
陽光照耀交好運
佳節(jié)伴你幸福長春
Happy Rat Year
By Tulip(China)
Rat Year comes with great fun
Bless all of you good luck in the sun
Spring Festival brings you happy to go on

2.紅梅迎春花飄香
文/郁序新(中國)
紅梅傲雪放
迎新春風(fēng)里飄香
處處換新符喜慶洋洋
Red Plum Blossom Greeting New Spring
By Tulip (China)
Red plum blossoms bloom in snow
To greet new spring with fragrant blow
Everywhere’s adorned with lucky and happy show
(2020/1/16)


本期主編:王俊華
本期總編:靜 好
本期推送:厲 雄 海外詩譯社社長

注:圖片來自網(wǎng)絡(luò)。