

曾經(jīng)有一對男孩女孩,工作伙伴,因為工作配合很好,女孩送了男孩一款最新的運動表以做獎勵。后男孩總是讓女孩生氣,高傲的女孩終于忍無可忍,拂袖而去,拉黑了男孩,從此天涯陌路。

偶爾在網(wǎng)上,女孩看到男孩還戴著那款曾經(jīng)她送他的腕表,她的眼淚會默默地流下來,她納悶他為什么還戴著那款表。她不是男性,她不懂男性的心理,但她好想知道他真實的心理,于是她委托我做調(diào)查。

我接受好友的委托,發(fā)朋友圈做調(diào)查,收到很多熱情男士的回復(fù),信息整理歸類如下:
1)珍惜曾經(jīng)的友情,會把表當(dāng)禮物珍藏,但不會再戴
2)會繼續(xù)戴,人走茶不涼,心仍在牽掛,在反省
3)往事隨風(fēng)而去,各自安好珍重
很可惜收到的女士的回復(fù)較少,總結(jié)歸納有如下幾點:
1)物盡其用
2)不悔贈表,祝其幸福
3)如果女孩仍放心不下男孩,可以去找他
收到這些回復(fù),故事中的女孩很感動,她謝謝大家抽時間給予的真實回答,讓她多一點了解男性,也更好地了解自己。
借此機會她想勸慰那個男孩,放下吧,往事如煙,過去的一切不會重來。
她想借詩友雪中傲梅的詩《離別》送給那個男孩:

離別
文/雪中傲梅(山東)
譯/靜好(英國)
人生就是站臺
該來的不用理由
想離開的也無法挽留
緣分到了
去留請把美好種在渡口
如若離別
一出口
緣分便走到盡頭
即是再回首
也不會再有當(dāng)初的溫柔
珍惜才配擁有
若相離就不會再相守
離別的傷口
就在
汽笛響起那一刻
緣深緣淺
都會化為烏有

Parting
By Xue Zhong Ao Mei (Shandong)
Tr.Jing Hao (UK)
Life is like a stage
We enter it without any reason
Nor we can keep it when it’s time to leave
When the destiny comes
Whether stay or part, please plant beautiful seeds at the quayside
If you bid farewell
As you leave
Our destiny would come to its end
Even if you were back
There would be no tenderness like before
You deserve it only if you value it more
If you are separated, you won’t get together any more
The wound of parting comes into being
While the whistle sounding
Neither shallow nor deep feeling
Cannot be kept as ever at all

離別后,該怎樣處置曾經(jīng)的禮物?請大家暢所欲言,幫助故事中的男孩/女孩,謝謝.
如果你是那位男孩,你會怎樣處置這款手表?
如果你是那個女孩,你看到他還戴著你送的禮物,你會怎么想?
請大家在留言處寫下自己真實想法,謝謝。


注:圖片來自網(wǎng)絡(luò)。