
《致 橡 樹(shù)》
作 者: 舒 婷
合 誦 :封 華 珍 馨
音樂(lè)合成:靈 修
海外頭條總編審 王 在 軍 (中國(guó))
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國(guó))
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度

我如果愛(ài)你——絕不像攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;
我如果愛(ài)你——絕不學(xué)癡情的鳥(niǎo)兒,為綠蔭重復(fù)單調(diào)的歌曲
也不止像泉源,常年送來(lái)清涼的慰藉;
也不止像險(xiǎn)峰,增加你的高度,襯托你的威儀。
甚至日光,
甚至日光
甚至春雨。
甚至春雨。
不,不……這些都還不夠!
我必須是你近旁的一株木棉,

作為樹(shù)的形象和你站在一起。
根,緊握在地下;
葉,相觸在云里。
每一陣風(fēng)過(guò),
每一陣風(fēng)過(guò)
我們都互相致意
我們都互相致意,
但沒(méi)有人,聽(tīng)懂我們的言語(yǔ)
也沒(méi)有人,能聽(tīng)懂我們的語(yǔ)言

你有你的銅枝鐵干,像刀,像劍,也像戟;
你有你紅碩的花朵,像沉重的嘆息,又像英勇的火炬。
我們分擔(dān)寒潮、風(fēng)雷、霹靂;
我們共享霧靄、流嵐、虹霓。男:仿佛永遠(yuǎn)分離,
卻又終身相依。
卻又終身相依。
這才是偉大的愛(ài)情,
偉大的愛(ài)情
堅(jiān)貞就在這里:
就在這里
愛(ài)——不僅愛(ài)你偉岸的身軀,
也愛(ài)你堅(jiān)持的位置,
堅(jiān)持的位置
足下的土地



昵稱(chēng):珍馨
遼寧省朗誦協(xié)會(huì)會(huì)員,沈陽(yáng)博雅朗誦藝術(shù)團(tuán)會(huì)員,酷愛(ài)朗誦藝術(shù),愛(ài)好唱歌,愿用聲音使文字得到更高的升華!

