

詮釋者簡介:
宋天錫,生于一九四二年,英語教授,退休軍人。曾先后在《中國大博覽》任英文總編審、在高等教育出版社任特聘編輯、在北京理工大學(xué)珠海學(xué)院外語學(xué)院任院長。出版《翻譯新概念 英漢互譯實(shí)用教程》等專著和教材十余部,出版長篇小說《校園丐幫》,發(fā)表了一些學(xué)術(shù)論文。

嚴(yán)復(fù)翻譯標(biāo)準(zhǔn),師生承傳演繹
詮釋:宋天錫(中國)
詞曲:吳偉雄(中國)
彈唱:Dr. Sue(旅英)
緣起:
“信達(dá)雅”如何理解?宋天錫教授的《翻譯新概念 英漢互譯實(shí)用教程》(國防工業(yè)出版社,連續(xù)1-6版,共印10余萬冊,現(xiàn)仍在銷),用“信息傳真,風(fēng)格再現(xiàn),可讀性好,表達(dá)地道”四句話詮釋了“信達(dá)雅”,通俗易懂,可操作性強(qiáng)?!氨磉_(dá)地道”,把一些名家曾爭論不已的“雅”化解了?!把拧痹谠~典中的第一釋義是“正規(guī)的,標(biāo)準(zhǔn)的”,翻譯思路上是用表達(dá)地道的對(duì)入語;其后的釋義才是“雅俗”之“雅”,是“風(fēng)格”的范疇。“風(fēng)格再現(xiàn)”,和“信息傳真”,“信”了。
當(dāng)年,宋教授在北京理工大學(xué)珠海學(xué)院外國語學(xué)院任院長。這本書是詞曲作者在該院十一年講授翻譯的教材(先后用3-6版)、彈唱者主修課程《英漢互譯》的課本。他們在治學(xué)、實(shí)踐的歷程中,加深了對(duì)嚴(yán)復(fù)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的領(lǐng)悟。院長師生通過詮釋、作歌、彈唱,承傳“信達(dá)雅”的翻譯思想。

嚴(yán)宋翻譯標(biāo)準(zhǔn)歌
詞|吳偉雄 (中國)
翻譯標(biāo)準(zhǔn)三字經(jīng),
嚴(yán)復(fù)有道“信達(dá)雅”。
三字經(jīng)可具體化,
宋天錫的四句話:
信息傳真,
風(fēng)格再現(xiàn),
可讀性好,
表達(dá)地道。

YAN-SONG Translation-Standard Song
Words by WU Weixiong (China)
Translation Trio standard,
YAN Fu expressed as Xindaya.
The Trio meanings in deed are,
SONG Tianxi words as the Four:
Meaning the same,
Styling the same,
Readable and
Idiomatic.


詞曲者簡介:
吳偉雄,廣東新會(huì)人,英語譯審。中國譯協(xié)四、五屆理事,專家會(huì)員,獲“資深翻譯家”證書。先后奉職廣東肇慶、云浮兩市外事部門多年,外交部授“資深地方外事工作者”稱號(hào)。曾赴五大洲20多個(gè)國家任隨團(tuán)翻譯或參加國際會(huì)議。廣東省譯協(xié)和廣州外事翻譯學(xué)會(huì)創(chuàng)會(huì)理事,肇慶、云浮兩市譯協(xié)創(chuàng)會(huì)會(huì)長、榮譽(yù)會(huì)長。2006-2017年,任北理工珠海學(xué)院外國語學(xué)院教授,授《英漢互譯》、《英語詩歌選讀》、《中英詩歌鑒賞》等,曾任《獨(dú)立學(xué)院外語界》主編。在《中國翻譯》,《中國科技翻譯》和《上海翻譯》發(fā)文16篇,出版編著5本。2005年在中國譯協(xié)和桂林市府合辦的“桂林山水甲天下”名句國際譯文征集活動(dòng)中獲連珠三獎(jiǎng):優(yōu)秀獎(jiǎng)(第一名),入圍獎(jiǎng)和鼓勵(lì)獎(jiǎng)。

彈唱者簡介:
Dr. Sue Su,北京理工大學(xué)英語專業(yè)文學(xué)學(xué)士,華威大學(xué)英語語言教育學(xué)碩士,倫敦大學(xué)Goldsmiths學(xué)院英語語言教育學(xué)博士。英國皇家羅素任職中/英文老師,也是中國學(xué)生沖top 5大學(xué)的教學(xué)規(guī)劃總監(jiān),主要是為在英國境內(nèi)的中學(xué)生提供學(xué)業(yè)規(guī)劃、課程輔導(dǎo),并與部分頂尖英國學(xué)校合作為華人學(xué)生提供大學(xué)申請和生活監(jiān)護(hù)等全方位服務(wù)。曾在國內(nèi)《獨(dú)立學(xué)院外語界》和英國《華聞周刊》發(fā)表《突破雅思口語三部曲》、《雅思寫作task2策略目標(biāo)》等多篇有關(guān)英語教學(xué)和雅思教學(xué)專題文章,是武漢大學(xué)出版社出版雅思系列著作《一本就好:寫作高分任我拿》、《一本就好:口語高分任我拿》的主編。善于做學(xué)業(yè)規(guī)劃,已經(jīng)為多位同學(xué)量身定制牛劍、G5大學(xué)的申請輔導(dǎo),幫助了很多學(xué)生成功申請到牛劍、帝國理工等英國G5名校。


本期總編:靜 好
本期推送:厲 雄 海外詩譯社社長

注:配圖來自網(wǎng)絡(luò)。