
鐘振振博士(1950年3月-)南京人。現(xiàn)任南京師范大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師。古文獻(xiàn)整理研究所所長。兼任國家留學(xué)基金委“外國學(xué)者中華文化研究獎學(xué)金”指導(dǎo)教授,中國韻文學(xué)會會長,全球漢詩總會副會長,中華詩詞學(xué)會顧問,中央電視臺“詩詞大會”總顧問、國家圖書館文津講壇特聘教授等。曾應(yīng)邀在美國耶魯、斯坦福等海外三十多所名校講學(xué)。
(五)山頭江郎解語無
詩友知畏齋5月9日中午問:鐘教授您好,最近讀清代張穆《題吳荷屋中丞度仙霞嶺圖》一詩,其中有“山頭江郎解語無(事見太平寰宇記),應(yīng)為使君慰鞅掌”一句,請問應(yīng)該如何理解?謝謝! 鐘振振5月10日上午答:知畏齋詩友您好!括號里的文字,應(yīng)是張穆的自注,告訴讀者“江郎”故事出自《太平寰宇記》?!短藉居钣洝?,北宋樂史撰,北宋初期的一部地理總志。其卷九十七《江南東道》九《衢州·江山縣》曰:“江郎山……《郡國志》云:山上有三峰。峰上各有一巨石,高數(shù)十丈,歲漸長。昔有江家在山下居,兄弟三人,神化于此,故有三石峰在焉?!薄搬橹荨?,即今浙江省衢州市。“江山縣”,即今衢州市下轄的江山市(縣級)?!敖缮健保墙绞芯硟?nèi)著名的風(fēng)景區(qū)?!犊尽?,即晉代司馬彪所撰《續(xù)漢書·郡國志》,可見這傳說至遲魏晉時期已經(jīng)有了。 “解語無”,翻譯成現(xiàn)代漢語,就是“能(會)說話么”。 “使君”,這里是對朝廷派往地方的高級官員的尊稱。張穆詩題稱吳荷屋為“中丞”,“中丞”是清代巡撫的別稱。 “鞅掌”,語出《詩經(jīng)》。《詩·小雅·北山》曰:“或棲遲偃仰,或王事鞅掌?!?/span>“王事鞅掌”,是公務(wù)繁忙、煩勞辛苦的意思。 張穆詩題中的“仙霞嶺”,在今江山市西南,綿延于浙江、福建群山之間。吳荷屋過仙霞嶺,行經(jīng)江山境內(nèi)的那一段,是能看到江郎山的。吳因公務(wù)而翻山越嶺,走那么崎嶇險(xiǎn)峻的山路,因此張穆這兩句詩是說,化為江郎山三石峰的三位江家小哥,如果還能開口說話,應(yīng)該會關(guān)切地慰問吳荷屋中丞:使君您辛苦了! 全國各地的山峰,多有此類根據(jù)山峰的形狀或數(shù)量而虛構(gòu)出來的故事傳說。山如此,水也不例外。詩人詞人們往往采用此類故事傳說,將山水?dāng)M人化,設(shè)想它們?nèi)绱诉@般地與人們互動,以活潑詩詞的情境與情趣。張穆此詩,也是一例。今日花絮

鐘教授答讀者提問群的部分內(nèi)容會刊發(fā)在此,與所有詩友分享。
歡迎樓友們繼續(xù)在專輯后面,留言您想請教鐘教授的有關(guān)詩詞方面所有問題。答案會在本刊陸續(xù)公布。另,此輯是屬于鐘教授的個人專輯,如您覺得內(nèi)容不錯,點(diǎn)贊紅包會入鐘教授專輯專用帳戶。鐘教授語,讀者關(guān)注閱讀就是支持,贊賞的紅包,都用于贈書(鋼筆字詩詞,書,刊……)。投桃報(bào)李,非以為報(bào)也,永以為好也!請贊賞鐘教授專輯的詩友們加小編微信號15021309959,小窗賜知地址,以便郵寄。

舉報(bào)