
明白如話的詩(shī)詞也會(huì)被誤讀!
卜算子
送鮑浩然之浙東
[宋]王觀
水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問(wèn)行人去那邊?眉眼盈盈處。〇才
始送春歸,又送君歸去。若到江東(一作“江南”)趕上春,千自唐五代至北宋前期,愛(ài)情的歌聲唱徹了詞的舞臺(tái),而友誼的樂(lè)曲卻寂寥無(wú)聞。人們?cè)趪@賞那些纏綿悱惻的情侶離別之詞的同時(shí),也不免會(huì)產(chǎn)生這樣的遺憾:詞中難道就沒(méi)有為朋友送行而能夠與王勃的《送杜少府之任蜀州》、王維的《送元二使安西》、李白的《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》等唐詩(shī)佳作媲美的篇章么?讀到宋人王觀這首清新雋永、情真意切的小令,人們的憾意可以釋然了。
王觀此詞,見(jiàn)于宋人吳曾所撰《能改齋漫錄》卷十六:“王逐客送鮑浩然游浙東,作長(zhǎng)短句云:‘水是眼波橫(下略)。’韓子蒼在海陵送葛亞卿詩(shī)斷章云:‘今日一杯愁送春,明日一杯愁送君。君應(yīng)萬(wàn)里隨春去,若到桃源問(wèn)歸路。’詩(shī)、詞意同?!卑?,王觀詞曰“又送君歸去”,可見(jiàn)鮑氏此行是還鄉(xiāng)而非漫游,故《能改齋漫錄》“送鮑浩然游浙東”云云與詞意不合,疑有誤。后人為此詞代擬標(biāo)題,改作“送鮑浩然之浙東”?!爸闭?,赴也,往也,較“游”字寬泛,可避免與詞意沖突,但總不如改作“送鮑浩然歸浙東”更為貼切。
這首小詞基本上是口語(yǔ),沒(méi)有什么冷僻的字面,也沒(méi)有用什么典故,應(yīng)該說(shuō)是明白如話的??墒?,如果真要字字落到實(shí)處,卻也必須反復(fù)斟酌。一不留神,仍然會(huì)把詞意給弄擰了。
例如某部很有名氣的鑒賞辭典,其中關(guān)于此詞的賞析文章,就頗值得商榷。
該文說(shuō)上片曰:這次分別,是鮑氏從客途返家。也可能他有個(gè)愛(ài)姬在浙東,這回是去探望她。詞人想到友人的妻妾一定是日夜盼著丈夫歸家,由此設(shè)想她們想念遠(yuǎn)人時(shí)的眉眼,再聯(lián)系著“眉如遠(yuǎn)山”“眼如秋水”這些習(xí)用語(yǔ),把友人歸家所歷經(jīng)的山山水水?dāng)M人化,便得出了“水是眼波橫,山是眉峰聚”。它是說(shuō),當(dāng)友人歸去時(shí),路上的一山一水,對(duì)他都顯出了特別的感情。那些清澈明亮的江水,仿佛變成了他所想念的人的流動(dòng)的眼波;而團(tuán)簇糾結(jié)的山巒,也似乎是她們蹙損的眉峰了。山水都變成了有感情之物,正因?yàn)轷U氏在歸途中懷著深厚的懷人感情。從這一構(gòu)思向前展開(kāi),就點(diǎn)出友人此行的目的:他要到哪兒去呢?是“眉眼盈盈處”?!懊佳塾庇袃蓪右馑?。一層是江南山水清麗明秀,有如女子的秀眉和媚眼;又一層是有著盈盈眉眼的那個(gè)人。因此“眉眼盈盈處”既寫了江南山水,也同時(shí)寫了他要見(jiàn)到的人物。語(yǔ)帶雙關(guān),扣得又天衣無(wú)縫。
按照這篇文章的思維邏輯,既然鮑氏歸家途中一路都“水是眼波橫,山是眉峰聚”,則一路都是“眉眼盈盈處”了。那么,下文還有什么必要鄭重其事地宣布“欲問(wèn)行人去那邊,眉眼盈盈處”呢?由此可以反證:所謂“水是眼波橫,山是眉峰聚”,只能是特指鮑氏故鄉(xiāng)浙東的山水,而絕不能泛指旅途中的山水!又,“眉眼盈盈處”即“山眉水眼盈盈之處”,比喻浙東是山明水秀的好地方。這句的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)無(wú)論如何也演繹不出“有著盈盈眉眼的那個(gè)人所在之處”的意思來(lái)。要之,此詞上片但說(shuō)友人故鄉(xiāng)山水之美,實(shí)不曾涉及友人與其妻妾之間如何相互思念的內(nèi)容。詩(shī)詞中常用山水來(lái)形容美人的眉眼,陳陳相因,已成俗套;此詞反過(guò)來(lái)用美人的眉眼比喻山水,可謂別出心裁,化熟腐為生新。其妙處當(dāng)于此處領(lǐng)會(huì)。若真以為詞中雙關(guān)著鮑氏所愛(ài)的美人,未免夾纏不清了。
又,該文說(shuō)此詞下片曰:春才歸去,友人卻又要?dú)w去了。作者用了兩個(gè)“送”字和兩個(gè)“歸”字,把季節(jié)同人輕輕搭上,一是“送春歸”,一是“送君歸”;言下之意,友人此行是愉快的,因?yàn)椴皇恰把鄽w人未歸”,而是“春歸人也歸”。然后又想到友人歸去的浙東地區(qū),一定是春光明媚。因而便寫出“若到江南趕上春,千萬(wàn)和春住”。也許是從唐詩(shī)人韋莊的《古別離》“更把玉鞭云外指,斷腸春色在江南”得到啟發(fā)吧,春色既然還在江南,所以是能夠趕上的。趕上了春,那就不要辜負(fù)它,一定要同它住在一起。這個(gè)“春”不僅是季節(jié)方面的,而且是人事方面的。人事方面的“春”便是與家人團(tuán)聚,是家庭生活中的“春”。這樣的語(yǔ)帶雙關(guān),當(dāng)然也聰明,也俏皮。
這一長(zhǎng)段解說(shuō),依然似是而非,不可不辨。
首先我們要探討“千萬(wàn)和春住”的那個(gè)“住”字,是不是一定只能理解為現(xiàn)代漢語(yǔ)“居住”之“住”?就宋詞,特別是宋代的送春詞而論,似乎還不可以這樣斷言。例如僧如晦的《卜算子》:“有意送春歸,無(wú)計(jì)留春住?!蹦恰白 弊志筒荒芙庾鳌熬幼 保荒苡?xùn)“止”或“駐”。又如辛棄疾的《摸魚(yú)兒》:“春且住,見(jiàn)說(shuō)道、天涯芳草無(wú)歸路。”那“住”字也不能解作“居住”,而是祈求春天停住腳步,不要再往前走的意思,仍當(dāng)訓(xùn)“止”或“駐”。
其次,此詞中的“江東”或“江南”,是不是一定只能指“浙東”?我們不否認(rèn),廣義的“江東”或“江南”是可以將“浙東”包括在內(nèi)的。但北宋實(shí)有江南東路和兩浙東路的地理區(qū)劃,因此,狹義的“江東”或“江南”,與“浙東”卻是平行的地域概念。
明確了以上兩點(diǎn),我們?cè)谧x解此詞時(shí)就多了一些選擇的余地。
其三,“春”字固然可以有人事方面、家庭生活方面的意思,但在這首詞中卻斷斷乎不能作如是想。道理十分簡(jiǎn)單:鮑氏此番是回鄉(xiāng),是歸家?;剜l(xiāng)、歸家,自然要與家人團(tuán)聚,共同生活,何勞詞人費(fèi)心特別叮囑“千萬(wàn)要同太太住在一起”?(莫非那位鮑先生風(fēng)流成性,專愛(ài)拈花惹草?一笑。)所以,此詞中的“春”字就只能專指季節(jié)。
明確了這一點(diǎn),我們?cè)谧x解此詞時(shí)也就封住了一條死胡同。
駁論已畢,以下正面闡述筆者的一孔之見(jiàn)。據(jù)詞意,鮑氏此去應(yīng)是由西北向東南行進(jìn)。古人以四方分配四季,“東”和“春”恰相對(duì)應(yīng)。又,冬去春來(lái),氣溫之回升總是先南而后北。因此,詞人設(shè)想,春從東方、南方或東南方來(lái),還歸東方、南方或東南方去?,F(xiàn)在春天剛離去不久,友人還來(lái)得及在江南東路地區(qū)追上她。請(qǐng)注意:相對(duì)于友人此行的終點(diǎn)、更東更南的浙東來(lái)說(shuō),江東還只是中途!說(shuō)到這一步,此詞下片濃郁的詩(shī)情便呼之欲出了。剛剛送走了春天,而友人又將離去,作者心中的惆悵不難想見(jiàn)。但他對(duì)此卻未作任何渲染,只用了“才始”和“又”兩個(gè)相關(guān)聯(lián)的虛辭,以強(qiáng)調(diào)的語(yǔ)氣含蓄地傳達(dá)出了依依惜別的感情。接著,他突發(fā)奇想,叮囑友人道:“如果你在半路追上了春天,千萬(wàn)要和她一塊兒停下腳步!”這是希望友人和春天都不至于離得更遠(yuǎn)的意思。詞人對(duì)春天、對(duì)友人的眷戀,就通過(guò)如此新穎而美妙的藝術(shù)構(gòu)思淋漓盡致地表現(xiàn)了出來(lái)。唐人劉皂《旅次朔方》詩(shī)云:“客舍并州已十霜,歸心日夜向咸陽(yáng)。無(wú)端更渡桑干水,卻望并州是故鄉(xiāng)!”王觀此詞,正與劉詩(shī)異曲同工,用的都是“退而求其次”法,雖然一個(gè)是寫鄉(xiāng)情,一個(gè)是寫友情。

作者介紹
[宋]王觀,字通叟,泰州如皋(今屬江蘇)人。宋仁宗嘉祐二年(1057)進(jìn)士。神宗朝,曾任大理寺丞,知江都縣(已廢入今江蘇揚(yáng)州市)。有《冠柳集》。以詞知名于時(shí)。今存詞十七首,散見(jiàn)于宋黃大輿《梅苑》、曾慥《樂(lè)府雅詞拾遺》、吳曾《能改齋漫錄》、黃昇《唐宋諸賢絕妙詞選》、趙聞禮《陽(yáng)春白雪》等。