
鐘振振博士 1950年生,南京人?,F(xiàn)任南京師范大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師。古文獻(xiàn)整理研究所所長。兼任國家留學(xué)基金委“外國學(xué)者中華文化研究獎學(xué)金”指導(dǎo)教授,中國韻文學(xué)會會長,全球漢詩總會副會長,中華詩詞學(xué)會顧問,中央電視臺“詩詞大會”總顧問、國家圖書館文津講壇特聘教授等。曾應(yīng)邀在美國耶魯、斯坦福等海外三十多所名校講學(xué)。
月明直見嵩山雪
洛橋晚望
[唐]孟郊
天津橋下冰初結(jié),洛陽陌上人行絕。
榆柳蕭疏樓閣閑,月明直見嵩山雪。
這首七言古體絕句,是中唐著名詩人孟郊的杰作。孟郊,湖州武康(已廢入今浙江德清縣)人。唐憲宗元和元年(806),東都留守(東都洛陽的行政長官)鄭馀慶任用他為水陸轉(zhuǎn)運判官。自此,他定居洛陽(今屬河南),直至元和九年(814)去世。本篇當(dāng)作于此期間,時年56—64歲。詩題中的“洛橋”,即首句中的“天津橋”,是隋唐時期的一座名橋,在洛陽,橫跨洛水。據(jù)唐李吉甫《元和郡縣志》記載,橋始建于隋煬帝大業(yè)元年(605)。古人以天空二十八宿中的斗、牛二宿之間為“天漢之津”(銀河的渡口),橋名取義于此?!澳啊保值??!搬陨健?,即“中岳”,為中國名山“五岳”之一。東距洛陽約百余里,在今河南登封市境內(nèi),由太室、少室二山組成,有七十二峰,最高峰為少室山的連天峰,海拔1512米。詩寫冬日夜晚登洛橋所見之景。詩人駐足橋上,也引領(lǐng)讀者跟著他佇立在橋上,視線隨著他的詩筆循序漸進(jìn),由近及遠(yuǎn):橋下洛水,剛結(jié)冰凍。由于是冬天,又是夜晚,故附近的街道上空無行人。向更遠(yuǎn)處望去,榆、柳及其他林木落葉殆盡,枝條稀疏,亭臺樓閣之類建筑物也顯得寂寞閑靜。詩人不急不慢,徐徐道來,層層鋪敘,重重渲染,將我們帶進(jìn)了一個雖不至于凄涼、卻也難免凄清的境地。然而,當(dāng)我們的視線隨著作者的詩筆延伸到極遠(yuǎn)的盡頭,剎那間眼前一亮,奇妙而壯觀的景象出現(xiàn)了:東南方百余里外,一輪明月高懸在積雪皚皚的嵩山群峰之上,雪月交光,天地澄澈!于是,天津橋下冰冷冷的洛水,洛陽城里空蕩蕩的街道,冬日枝頭光禿禿的榆柳,疏林背后靜悄悄的樓閣,再也不能令我們因凄清而惆悵——詩情徹底翻轉(zhuǎn),大家都陶醉在“月明直見嵩山雪”的壯美之中了!祖國的大好河山,各種各樣的美麗景觀本來就層出不窮,何況是嵩山這樣的名勝?描摹嵩山美麗景色的優(yōu)秀詩篇歷代多有,但用筆如此簡凈而傳神的,極為罕見。清代詩學(xué)評論家潘德輿在其《養(yǎng)一齋詩話》中,曾舉此詩為例,對孟郊的詩歌造詣作出了很高的評價:“筆力高簡至此,同時除退之(韓愈)之奧、子厚(柳宗元)之淡、文昌(張籍)之雅,可與匹者誰乎(可以與他匹敵的還有誰呢)?”
歡迎樓友們繼續(xù)在公眾號專輯后面,留言您想請教鐘教授的有關(guān)詩詞方面所有問題。答案會在本刊陸續(xù)公布。另,此是屬于鐘教授的個人專輯,如您覺得內(nèi)容不錯,點贊紅包會入鐘教授專輯專用帳戶。鐘教授語,讀者關(guān)注閱讀就是支持,贊賞的紅包,都用于贈書(鋼筆字詩詞,書,刊……)。投桃報李,非以為報也,永以為好也!請贊賞鐘教授專輯的詩友們加小編微信號15021309959,小窗賜知地址,以便郵寄。

舉報