
那年那月
文/忘川(甘肅)
翻譯:孟教授
那一年,你踏歌而來(lái)
載著流年的希冀
那一月,你悄訴難捱的往昔
閱不盡這人世坎坷
筆尖流淌著你徘徊的心事
擷幾點(diǎn)清墨,吟一曲歲月靜美
天涯羈旅,梳理不去你漂泊的孤獨(dú)
碾轉(zhuǎn)無(wú)眠,為我書一闕清詞私語(yǔ)
我佇立紅塵彼岸,靜綻淡雅的芬芳
我寂寥時(shí)光深處,傾聽你絕倫的詩(shī)懷
用最美的韶華,守你青絲成霜
那千年的戀,千年的魂,已形銷骨立
That Month in That Year
By Wangchuan (Gan Su)
That year, you sang to come here,
Carrying the fleeting hope;
That month, you talked about the hard times,
As well as the bumpy world.
The tip of the pen flows with your wandering mind.
With a few drops of clear ink,
Singing a song of quiet year.
You travelled in the remotest end of the world,
And couldn't comb your wandering loneliness.
Tossing and turning in bed without sleep,
You wrote me a poem as a clear whisper.
I stood on the other side of the world,
in bloom of elegant fragrance.
In my deep solitude I listened to your unmatched poetry.
In the most beautiful prime,
I would keep you company till your black hair became frost.
The millennium's love, the millennium 's soul had been reduced to nothing.
