
雅魯藏布江
原作/ 梁立鋒《中國洛陽》
冰峰化玉液,滴注會(huì)天河。
寒山難生情,意向人間歌。
放我柔腸獻(xiàn),仙光送千岸。
拒我發(fā)天怒,勢(shì)劈萬仞山。
云天九重路,羽紗千里舞。
見者誰不圣,聞聽亦拜服。
既然天上來,當(dāng)攜好瓊漿。
滋養(yǎng)山下地,風(fēng)光醉君腸。
青山美畫卷,慢我奔騰步。
遛馬繞半圈,踏蹄一躍去。
不戀飛云邊,卻愛住人間。
回望曾經(jīng)過,江畔綠與藍(lán)。
詩釋:
喜馬拉雅山的冰峰雪山,融化成一滴滴玉液,滴注會(huì)流成天河。冰天雪地的喜馬拉雅山,惡劣寒冷的讓雅魯藏布江無以生起常駐的情感,而是有心為下界的人間去奔流歌唱。不論是高聳云天的喜馬拉雅山,還是萬仞千山,放我過去的,我就展現(xiàn)我雅魯藏布江柔腸的一面,把仙境般的風(fēng)光,送與所經(jīng)過的一路兩岸。如果是阻擋我奔流腳步的,就別怪我雅魯藏布江發(fā)天神般的怒火,生起暴躁脾氣,我勢(shì)不可擋的力量,將把任何高聳入云的險(xiǎn)山劈開,繼續(xù)我千馬奔騰飛向人間的腳步。高原之河雅魯藏布江的路是在云天上的路,千里長的奔騰路上白霧飄飄,像是她飄舞著的羽紗。朝圣者見了她,就匍匐朝拜,聞聽到她的壯觀者,也會(huì)心生敬畏之心。既然我雅魯藏布江是從最高雪峰的天上而來,當(dāng)然攜帶著群山雪峰最美好的瓊漿玉液。我滋養(yǎng)著向下界流經(jīng)過的所有地方,由我所造就出來的壯美風(fēng)光,那一定是震撼了每一個(gè)人的心腸。當(dāng)我聲勢(shì)浩蕩,一路奔騰到墨脫,這個(gè)美麗的藏地的西雙版納時(shí),她美麗的風(fēng)光,慢下了我雅魯藏布江的腳步,細(xì)細(xì)品味著我所帶來的杰作與成就。我雅魯藏布江騎著馬,繞著南迦巴瓦峰遛了半圈,拐了一個(gè)大彎,然后,向南一躍而下,降落人間。美麗的人間,讓我雅魯藏布江不再留戀那飛云流動(dòng)的天邊,而是愿意在人間常駐?;赝已鹏敳夭冀?jīng)流過的地方,現(xiàn)在江畔兩岸都是世界上最美最純凈的天地了。



舉報(bào)