
《老家》
A hometown
作者: 一抹清新
Written by: Yimo Qingxin
翻譯: 隱于野
Translated by: Yin Yuye
制作:一抹清新
Producer: Yimo Qingxin
中文誦讀:玲子(英國)
English reciter: 隱于野
海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片由玲子提供

******
老家,是不老的記憶
是蘊(yùn)藏在心底的鄉(xiāng)愁
是寒來暑往的日子里
的心心念念… …
A hometown is an everlasting memory
It is a kind of nostalgia buried deep in mind,
It is non-stop thinking about the days of vicissitude...
******
老家
是在地上翻滾的玻璃球(兒)
是在小手上跳躍的小瓶蓋(兒)
是躲貓貓的小墻角(兒)
是等候發(fā)小的水泥臺(tái)階(兒)
是牧羊的原野
是屋后那條結(jié)冰的河
是拉著爬犁回頭向我張望的那個(gè)少年…
A hometown is a glass ball popped out from fingers,
It is a small bottle cap bouncing on little hands,
It is wall corners for playing hide and seek,
It is cement steps for childhood friends ' gatherings.
A hometown is a pasture for shepherding,
It is an ice-bound river behind a house,
It is a lad looking back at me while ploughing.
******
老家
是午夜夢(mèng)醒后的窗沿
是媽媽做的香甜的飯菜
是大人們喚我的乳名聲聲
是沙石路上的道道車轍(兒)
老家,是你的紅衣清眸
是清湖上的瀲滟波光
是光著腳丫佇立在田野看云霞的少女
是燒紅了遠(yuǎn)山
又燒紅了夢(mèng)想的朝陽
是城郊濕地里的朵朵白蓮
是不遠(yuǎn)處飄起的裊裊炊煙
是蜿蜒小路邊的花開花謝…
A hometown is a windowsill I see after waking up from a midnight dream,
It is tasty meals cooked by mum,
It is the elders' calls of my infant name,
It is countless vehicle tracks on gravel roads.
A hometown is your red clothes and bright eyes,
It is shimmering light of waves in a crystal-clear lake,
It is a barefoot lass who plants herself in a field staring up at rosy clouds,
It is the setting sun that paints red distant mountains and your dreams,
It is clusters of white lotus in a suburban wetland,
It is smoke curling up from kitchen chimneys nearby,
It is blooming and withering of flowers growing by the side of a winding road.
******
老家啊,
是早期的已泛黃的時(shí)光留影
是歲月的童話
是漸行漸遠(yuǎn)的家鄉(xiāng)味兒
是講也講不完的從前… …
Oh, my lovely hometown!
It is a memento discolored early time,
It is fairy tales of time and tide,
It is the flavor of local dishes fading away little by little,
It is the past that can never be talked about enough.
.
……清新制作……
2020.6.8

孫慧蘭 ,筆名: 一抹清新。熱衷于音樂、舞蹈、堆碼文字。喜歡寫作,善長(zhǎng)誦讀和背景音樂底版制作。文字原創(chuàng)有《兒時(shí)的歌》,《聽,憂傷在唱歌》《等我》《此生只為這座城》《茶香.人生》《時(shí)光相冊(cè)》《老家》《我愿化做云之翼》《思念的船》《一場(chǎng)銀杏樹下的約定》《一直在路上》等,多篇作品在平臺(tái)上發(fā)表 。喜歡專注地烹調(diào)聲音,喜歡恬淡與簡(jiǎn)約,愿用真摯的情感感動(dòng)所有的文字,伴文字熠熠生輝。

隱于野,一個(gè)工作生活在京城的南方人。愛好廣泛,醉心廚藝,酷愛旅行,熱愛音樂,喜歡唱歌跳舞,鐘情中英文誦讀。愿在旅途和灶臺(tái)邊找尋詩意,樂在音樂和唱誦中覓得慰籍和快樂。

玲子 (杜希玲),旅居英國倫敦的北京人。
曾經(jīng)的企業(yè)財(cái)務(wù)和管理人員,現(xiàn)任英國北京聯(lián)合會(huì)副會(huì)長(zhǎng),英國北京藝術(shù)團(tuán)團(tuán)員,倫敦華人愛樂合唱團(tuán)團(tuán)員,英中表演藝術(shù)會(huì)員,英華安塞腰鼓藝術(shù)團(tuán)團(tuán)員。
希望用聲音傳遞真善美。世界精英朗誦團(tuán)成員,靜水流深牡丹苑平臺(tái)金牌主播,中國朗誦聯(lián)盟、國際詩歌聯(lián)盟等平臺(tái)的主播。

