
作 者:趙汝鐸(美國)
海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片由作者提供

法國詩歌賞析:
貓咪在書堆裡穿行
作者:趙汝鐸(美國)
說起法國,很多人自然會想到是一個浪漫的國度,巴黎艾菲爾鐵塔、普羅旺斯薰衣草等等,同時,我們還會想到雨果筆下的《巴黎聖母院》和《悲慘世界》。我們都知道法國具有悠久的歷史,距今180萬年就有人類居住了。自古典時期的前600年到古典時期的晚期,法國都被數(shù)個日爾曼國家瓜分,期間經(jīng)歷了9至10 世紀(jì)的法國封建雛形,進(jìn)入中古前期、中古後期,直到15世紀(jì)法國文藝復(fù)興,創(chuàng)造了矚目文明的成就。尤其是1792年法國大革命戰(zhàn)爭爆發(fā)後,有經(jīng)歷了許多內(nèi)外戰(zhàn)亂,1852年拿破崙建立了“拿破崙三世”帝國,1870年普法戰(zhàn)爭法國戰(zhàn)敗,拿破崙下臺,新建的政府挫敗了巴黎無產(chǎn)階級公社起事,這時法國的“第三共和”隨著歐洲進(jìn)入新帝國時期。在第一、二次世界大戰(zhàn)中,又與德國法西斯進(jìn)行了不屈不撓的戰(zhàn)鬥,直至戰(zhàn)爭結(jié)束。1958年法國南部又發(fā)生反政府暴亂,由時任總理的戴高樂在平叛后于10月5日宣佈成立法蘭西第五共和國,以後國家和百姓便走上正常生活。另外,在國家教育方面特別是兒童教育方面更加重視,出現(xiàn)了很多民間的童謠、兒歌等深受孩子們的喜愛。今天我們來賞析一首法國童謠《Le chat》譯文:《貓》這首童謠。
歌詞大意如示:我喜歡在我的屋子裡:
有一位通情達(dá)理的愛妻,
?????? 一隻貓穿行在書堆裡,
?????? 每個季度來的朋友都有許多?
????? 沒有這些我就無法生活。
這首童謠歌詞並不長,只有短短五行,但它具有普通兒歌內(nèi)容淺顯、結(jié)構(gòu)單一的特點(diǎn)。我們先來看第一句:“我喜歡在我的屋子裡”的歌詞,運(yùn)用了開門見山的手法,直接告訴讀者喜歡在自己的房間。雖然沒有直接交代這個房間有多麼溫馨,多麼漂亮,但我們可以想像出這個寬敞漂亮的房間裡,一定是非常溫馨可愛的,這也給孩子們一個想像空間,符合孩子們簡單的邏輯思維,同時,也對孩子想像力的培養(yǎng)起到了一定的輔助作用。接下來再來看第二、三句的歌詞:“有一位通情達(dá)理的愛妻,/一隻貓穿行在書堆裡,”前面說了“我喜歡在我的屋裡”,那為什麼呢?原來屋子裡“有一位通情達(dá)理的愛妻”而這位愛妻是誰呢?哦!原來是一隻穿行在書堆裡的小貓咪。這裡用一個“穿”字,將小貓咪精靈、可愛、活潑的形象刻畫的出神入化。從這一點(diǎn)上看,這個小屋確實(shí)溫馨可愛,因?yàn)橛幸粋€通情達(dá)理的愛妻——小貓咪,還有許許多多散放著油墨香味的書籍,這會讓人更加喜愛這個小屋,也表明屋子的小主人是一個喜愛讀書的孩子。此刻,我們也會想到中國古時勤學(xué)兒歌《囊螢夜讀》中的“螢火蟲,飛低空,來去提盞小燈籠……照書本,字看清,徹夜不眠特用功?!睅拙涓柙~,小小的螢火蟲在低空飛來飛去照亮書本上的字,而我們這首兒歌中的貓,也在書中穿行,仿佛在給孩子們翻閱書籍,這與《囊螢夜讀》中的螢火蟲一樣,為愛讀書小朋友默默奉獻(xiàn)。在來看歌詞的最後兩句:“每個季度來的朋友都有許多/沒有這些我就無法生活?!边@裡小主人告訴大家:每個季度都有讀書會,到我這裡來看書、讀書的小朋友很多,如果他們不來我就沒有辦法生活。通過歌詞的表訴,不難看出屋子的小主人也是一個性格開朗,熱心的孩子,他喜歡交友讀書,已經(jīng)把每個季度讀書活動列為生活的一部分了,這也是這首法國童謠的重要意義所在。
這首童謠的篇幅短小精悍,結(jié)構(gòu)單純,易誦易記。童謠在歌詞的韻律上也是非常講究音樂性,如“on”這個尾音的運(yùn)用上,短短五句就有三處使用,充分體現(xiàn)了韻律這個特點(diǎn)。而且這首童謠還具有法國民族風(fēng)味,這裡也運(yùn)用了擬人的描述,將小貓咪機(jī)靈可愛和它在書中穿越的動作描繪得活靈活現(xiàn),這也是這首童謠的寫作精美處之一,通過對法國文化和歷史的瞭解,更加熱愛法國文化,這對我們進(jìn)一步學(xué)習(xí)和研究法國兒歌以及法國兒童教育,有著極為重要意義。
2020年4月27日于紐約宅

附原詩 Le chats
Je souhaite dans ma maison :
Une femme ayant sa raison,
Un chat passant parmi les livres,
Des amis en toute saison
Sans lesquels je ne peux pas vivre.
貓--- 法國童謠
?????
??????我喜歡在我的屋子裡:
??????有一位通情達(dá)理的愛妻,
??????一隻貓穿行在書堆裡,
??????每個季度來的朋友都有許多?
??????沒有這些我就無法生活。??

趙汝鐸,筆名,冬雪,1961年出生,美籍華人。原為遼寧省作家協(xié)會會員、中國詩歌協(xié)會會員?,F(xiàn)為紐約全球藝術(shù)家聯(lián)盟文學(xué)委員會主席、紐約華文作家協(xié)會會員、中馬文學(xué)藝術(shù)研究院研究員、院士、《燕京詩刊》簽約詩人(作家),《五洲詩軒》主編。曾出版詩集《雪夢》、《送你一片溫馨》、《等你,在歲月的河邊》、《教育素質(zhì)詩篇》,電視長篇小說《戰(zhàn)火輕音》等九部專著。散文、詩歌作品多次獲獎并結(jié)集入典出版,作品散見法國等海外華文報(bào)刊雜志。其中在2018年3月獲"世界華人文學(xué)、藝術(shù)精英獎"和“文化交流杰出貢獻(xiàn)獎”,2018年10月被中馬文學(xué)藝術(shù)研究院授予“中國國際文學(xué)藝術(shù)家終身成就獎”。并被中國文化遺產(chǎn)保護(hù)研究院文學(xué)書畫藝術(shù)院收入中國文化人才庫。2019年獲臺灣“海外華文著述獎詩歌類佳作獎”。詩集《等你》被紐約市皇后區(qū)圖書館館藏。

