

三語主播簡介:
愛百合,鳳凰海外詩譯社秘書長和三語主播。【文海詩軒傳媒】【蝸居漫時(shí)光】常駐作家,喜愛詩歌詞賦,喜愛誦讀。文字散見于各網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)和紙刊等。取得倉央嘉措史詩誦讀大賽“好聲音” 獎(jiǎng) 。

春光
文|靜好(英國)
誦|愛百合(中國)
寒雪悄悄退
春風(fēng)靜靜歸
嫩蕊細(xì)開處
春光潛入木
粉紅玫瑰
迎春花黃
搖曳寸光
風(fēng)含香
鶯燕鳴
萬物生
季節(jié)變換日子里,心湖怎么
不蕩漾?益令我、綺夢(mèng)燦爛

Spring Scenes
By Jing Hao (UK)
The cold snow quietly retreats
As the Spring breeze gently arrives
When tender shoots blossom
Spring sneaks into the woodland
Pink rose
Yellow Winter- jasmine
Swaying in the sunshine
The wind is fragrant
The birds are singing
Everything is blossoming
As the season change, how can my heart stay dormant?
The beautiful sights of Spring stir me to excitement with dreams of love.

詩人&譯者簡介:
靜好,原名王靜,英籍華人?,F(xiàn)任海外鳳凰詩社副社長兼雙語主編、世界名人會(huì)榮譽(yù)社長,作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)及報(bào)刊雜志如《人民日?qǐng)?bào)》《中國詩刊》《國際日?qǐng)?bào)》等。多次獲獎(jiǎng),歐華新移民作家協(xié)會(huì)會(huì)員,聯(lián)合國《世界生態(tài)》雜志顧問。


本期總編:靜 好
本期推送:厲 雄 海外詩譯社社長

注:圖片來自網(wǎng)絡(luò)。