

作者&作曲&演唱者簡(jiǎn)介:
李傳永(網(wǎng)名:上海詩人)生于上海,復(fù)旦大學(xué)畢業(yè)。曾擔(dān)任過報(bào)社總編,寫詩曾得過國際金獎(jiǎng),寫的歌全球發(fā)行。很多歌曲傳遍大江南北,走進(jìn)全國歌廳。2017年被世界文化藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)評(píng)為“亞洲最具影響力詩人”,散文詩《中國農(nóng)民》參加中央電視臺(tái)舉辦的《2018中國農(nóng)民豐收節(jié)詩歌大賽》榮獲金獎(jiǎng)?,F(xiàn)為上海電視臺(tái)生活時(shí)尚頻道顧問,上海市老科協(xié)造船委文創(chuàng)中心顧問,上海大世界現(xiàn)代文藝(非遺)名譽(yù)副會(huì)長,世界文化藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)副秘書長,中國國際新聞網(wǎng)詩歌傳播執(zhí)行院長。

星的軌跡
詞、曲、唱|李傳永(中國)
譯|靜好(英國)
星星點(diǎn)綴著天空
掛滿相思的時(shí)鐘
油紙傘下的沉默
注定的命運(yùn) 明天會(huì)重逢
大海拍打著星空
星的軌跡運(yùn)行蒼穹
請(qǐng)你告訴我吧
翱翔的軌跡 傳遞我心中
仰望星空,塵埃何時(shí)能落定
低頭思念,回味曾經(jīng)心跳的感動(dòng)
面對(duì) 無愧的人生
激情伴澎湃 心隨律動(dòng)
誰能阻擋,星星的運(yùn)行軌跡
誰能擺平,大海的波濤洶涌
雨后 美麗的彩虹
情感伴星月 遨游蒼穹
( 詩人原創(chuàng)2020.李傳永詞:曲:唱:一人完成,榮獲北京公卿杯詞曲金獎(jiǎng)。)

Star Trajectory
Lyrics, Music & Singing by Li Chuanyong (China)
Translated by Jinghao (UK)
The sky is decorated with stars like
A clock full of lovesickness.
Silent under the oil-paper umbrella,
Destiny declares that we’ll meet again tomorrow
The sea pats the starry sky as
The trajectory of the stars moves in the sky
Please tell me: Is the
Soaring trajectory imprinting on my heart?
Looking up at the stars I wonder when all is said and done,
Lowering my head to miss, I recall the touch of a heartbeat,
Facing a life without regrets,
My passion is surging with rhythmical heartbeat.
Who can stop the movement of the stars?
Who can pacify the rough seas?
A beautiful rainbow after the rain,
Emotionally accompanies the moon and stars, as they travel through in the sky.
( The Poet Original writing in 2020. Lyrics, Music and Singing are all completed by Li Chuanyong (The same person), Gold Award for Outstanding Beijing Gongqing Cup Lyrics and Music.)

英譯者簡(jiǎn)介:
靜好,原名王靜,英籍華人?,F(xiàn)任海外鳳凰詩社副社長兼雙語主編、世界名人會(huì)榮譽(yù)社長,作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)及報(bào)刊雜志如《人民日?qǐng)?bào)》《中國詩刊》《國際日?qǐng)?bào)》等。多次獲獎(jiǎng),華詩會(huì)會(huì)員,聯(lián)合國《世界生態(tài)》雜志顧問。
本期薦稿:白曼(香港)
本期總編:靜好(英國)

本期總編:靜 好
本期推送:厲 雄 海外詩社社長

注:部分圖片來自網(wǎng)絡(luò)。