
作 者:龔如仲(美國)
海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度

龔如仲:生于上海,中國對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語系畢業(yè),畢業(yè)后奔赴非洲任鐵道部援建坦贊鐵路工作組總部英語翻譯,中國國際廣播電臺英語部英語播音員、記者,外貿(mào)部中國輕工業(yè)品進(jìn)出口總公司出口二處業(yè)務(wù)員、副處長,外貿(mào)部輕工業(yè)品進(jìn)出口總公司駐美國公司總裁(處長)。
有關(guān)作品:
自2012年至2016年,臺灣采薇出版社出版自傳【歲月如重】(該書已被香港中文大學(xué)圖書館、美國紐約市立圖書館和澳大利亞國家圖書館作為自傳體作品正式收藏),【東西南北中國人---細(xì)談如何在大陸做生意】,【悠然時光】和【悠然時光---如仲詩語】。
2018年4月,中國國際廣播出版社出版【悠然齋詩文選】
2018年9月,中國國際廣播出版社出版【花兒在身邊開放】
2019年4月,臺灣采薇出版社出版英文書【My Life—Family, Career & VIPs】
作者現(xiàn)為中華詩詞學(xué)會會員、中國經(jīng)典文學(xué)網(wǎng)特約作家、臺灣采薇出版社資深顧問、奧地利英文網(wǎng)Sinopress特聘專欄作家、北美北斗星文學(xué)社副社長、副總編輯。

五斗米”的困惑
文/龔如仲(美國)
中國古代大文豪陶淵明先生有句名言,曰:“不為五斗米折腰”??蓪τ谖覀冞@些升斗小民來說,在那個特定年代里,為了生計,很多時候都不得不為了“五斗米”而折腰。
大學(xué)畢業(yè)后,我被分配到鐵道部工作。盡管當(dāng)時的工資非常有限(當(dāng)時的特點是:凡同期大學(xué)畢業(yè)生,無論畢業(yè)后在何處工作 、干何等工作,無論男女工資都是統(tǒng)一的,絕無高低之分),但因為我不久便被派往非洲援外,所以除國內(nèi)一份固定的月薪外,在非洲工作期間,我每月還會有不菲的津貼,所以家中的生活還算是寬裕的。
可是等調(diào)入電臺工作后,我的情況就發(fā)生了很大的變化。一是二女兒力獻(xiàn)出世了,家里從此又多了一份開銷;二是作為兒子、兒媳,我們必須按月接濟(jì)獨自生活在上海的老父親(當(dāng)時父親尚未到北京與我共同生活);三是國外那份津貼早已經(jīng)隨著援外生涯終結(jié)了。加上我大學(xué)畢業(yè)五、六年來工資絲毫沒有提升(所有同樣經(jīng)歷的大學(xué)生的工資都沒有任何提升,因為大家“享受”同等待遇);四是妻子家中人口較多,而岳父大人的收入有限,我們得每月資助他們。就這樣,我和我妻子那有限的工資幾下里一分,就所剩無幾了。雖說還不至于讓我們一家人寅吃卯糧,但捉襟見肘的窘?jīng)r是常常有的。好在那時我是一個播音員,每月尚有6元錢人民幣的額外營養(yǎng)補(bǔ)助。在那個年代,切莫小看這區(qū)區(qū)的6塊錢,在當(dāng)時足可抵得上一級工資了。然而就這區(qū)區(qū)的6塊錢,在當(dāng)時還引來不少人的眼紅??梢娔莻€時候人們的日子有多么不好過了。

然而按照當(dāng)時的政策,出去撈外快是違法的,當(dāng)時叫“資本主義行為”。這種行為一旦被發(fā)現(xiàn),輕則會遭受公開批評,重則會受到嚴(yán)厲處分。盡管當(dāng)時不少人很想干點私活以補(bǔ)貼家用,但因懼怕法規(guī),只好望而卻步。后來,隨著時代的發(fā)展,苛刻的政策逐漸寬松,慢慢的,“第二職業(yè)”的現(xiàn)象也從幕后走到了前臺,這就為想“折腰”者提供了“米”的來源。
為了貼補(bǔ)家用,我應(yīng)聘當(dāng)上了北京某理工大學(xué)的名譽(yù)副教授,教該大學(xué)英語老師的口語(當(dāng)時大多數(shù)理工大學(xué)的英語老師口語都欠佳)。由于有著“國家英語播音員”的頭銜,校方給我的待遇還是很高的。每周兩次、每次兩小時的授課,每月收入可高達(dá)30塊錢(我當(dāng)時的月薪才56?塊錢)。不過,勞累和辛苦就不必說了。每次上課,我都是在下班之后。我先是匆匆奔向公共汽車站,然后擠進(jìn)公交車,個把鐘頭后才可抵達(dá)遠(yuǎn)在西郊海淀的大學(xué)城。由于上課時間固定、路途又較遠(yuǎn),所以晚飯是不可能提前吃的。好在那些學(xué)生們對我是厚愛有加。每次我抵達(dá)學(xué)校開始上課時,他們都會事先把一杯沖泡好的麥乳精放在講臺上。而這杯頗富營養(yǎng)的熱飲就足以幫我暫解饑渴之苦了。
我那時侯所用的教材無非是英國的“靈格風(fēng)”,美國的“新概念英語”或“英語900句”,但那些聽課的學(xué)生們(其實都是老師)在課堂上相當(dāng)認(rèn)真、配合,所以彼此間的合作是非常愉快的。
上完兩個鐘頭的課,天已是黑沉沉的了。我又得匆匆趕往汽車站,坐上約一個半小時的長途車從北京的西邊回到位于北京東邊的家中。這時候,妻早已把晚飯做好。她先讓孩子和我父親用餐畢并安排他們休息,然后就靜靜地等著我歸來。每次待妻和我吃畢晚飯后已是午夜時分,次日清晨我們依然正常上班。這樣的日子盡管辛苦,但月底的“額外薪水”帶來的喜悅會讓我暫忘“為五斗米折腰”的無奈。

隨著國家的進(jìn)步,政策越發(fā)開放了。不僅個人可以抓住機(jī)會利用業(yè)余時間外出掙錢,連單位也開始大張旗鼓地提倡了,我們電臺當(dāng)然也不例外。這期間有兩件事給我留下難忘的印象:一件事是英語部從外邊接了活兒,要求大家利用工作之余,翻譯一本叫【無錫風(fēng)光】的旅游手冊。我只翻譯了無錫風(fēng)光中的一個章節(jié),就獲得了15塊人民幣的報酬。這筆豐厚的稿酬也給了我莫可名狀的快樂。
還有一次,魏老太太讓我到北京友誼賓館(在京外國專家專享賓館)為在京工作的外國專家們當(dāng)同聲翻譯,把上演的一部名曰“天山上的紅花”的中文電影同聲翻譯成英文。記得我抵達(dá)友誼賓館后,先是被有關(guān)人員引入一室,接著給我送上一杯熱茶,讓我邊看銀幕、邊翻譯男女演員的對話。那些來自各國的專家們則帶著耳機(jī),在大廳里邊看電影邊收聽我傳送的英語譯文。近兩個小時的工作為我?guī)砹?/span>5塊錢的收入,這件事也讓我特別開心。因為在那個時候,5塊錢足可以買回幾十斤大米或白面。由此可見,這種為“五斗米”付出的辛苦還是值得的。
雖說授課、譯書、當(dāng)同聲譯都能帶來一定的收入,然而這一切畢竟都是偶爾的,是要靠機(jī)遇才能獲得。而最穩(wěn)定、最長久的收入莫過于來自于工資的提高。過了不久,中央下達(dá)了文件,要對工作在各個行業(yè)上的干部、職工們調(diào)整工資。提高一級工資,便意味著每個月都可多掙6塊錢!
消息傳來,人人欣喜不已。然而遺憾的是,這次工資的提升并不是人人有份,而是把享受工資提升的指標(biāo)發(fā)往各個單位,然后由各單位根據(jù)所在人員的工作表現(xiàn)、從業(yè)時間等具體情況有選擇性地漲工資。換言之,一個由十人組成的辦公室,按比例大約只有三到四人有望提升工資,余下的六到七人就只有“望洋興嘆”的份了。
仔細(xì)想來,政府的本意是好的,因為在國家尚未富裕的前提下,能讓一部分人收入漲上去已經(jīng)是盡了心力了。然而這個做法也難免會引來了許多混亂與煩惱。同干一種工作,同一年大學(xué)畢業(yè),憑什么張三能漲工資而李四就不行?這樣的話,能漲工資者固然心中暗喜不已,但限于比例無法“入圍”的“倒運者”當(dāng)然就心中難平了。一時間各種爭吵、不平、哭鬧之聲不絕于耳。這不僅影響了人們的工作情緒,連同事之間原本和睦的關(guān)系也難免要被打破了。
為了解決這個大矛盾,有些單位的“聰明領(lǐng)導(dǎo)”就想出一個“奇招”:干脆把一級6塊錢的工資一分為二,工資只漲半級,即3塊錢。這樣一來,基本上人人可漲工資,個個心中歡喜。
時過境遷,如今的中國已大變摸樣。人們的生活已極大提高。當(dāng)下的中國人再也不必為區(qū)區(qū)幾塊錢而如此“折腰”了。
***此文選自拙作【歲月如重---兼談華國鋒】之第四章“無冕之王”
