
松下試茗
李著豪
閑來(lái)巖上坐,獨(dú)煮石溪泉。
松葉生爐火,金壺裊玉煙。
三錢(qián)芽已足,一盞道無(wú)邊。
況有清風(fēng)至,徐徐為我弦。
楚家沖評(píng):
讀完整首詩(shī)不見(jiàn)人間煙火,唯有雅士之樂(lè),出塵之逸。首聯(lián)閑逸。閑來(lái)兩字,為全詩(shī)奠定基調(diào)。詩(shī)人非逃避現(xiàn)實(shí)而來(lái),而是閑極而來(lái)。全詩(shī)之飄逸而空靈,得閑來(lái)二字之功。那么,飲茶本是雅趣之事,詩(shī)人為何不邀三五道友,居茶室,聽(tīng)絲竹而細(xì)品,卻要提壺山外,踞石煮泉呢?此無(wú)我之境,須閑來(lái)細(xì)賞詩(shī)人塵外逸興,林泉之享。第二句,煮茶之時(shí),著一獨(dú)字。然何?世間樂(lè)事,與人分享,同眾樂(lè)樂(lè)也。山外之樂(lè),獨(dú)樂(lè)樂(lè)乎?非也,與山林泉石共樂(lè)。得世外莊老之樂(lè)也。
從頷聯(lián)、頸聯(lián)開(kāi)始,詩(shī)人重筆描寫(xiě)煮茶的過(guò)程,寫(xiě)得生動(dòng)細(xì)膩,詩(shī)人為何費(fèi)筆墨寫(xiě)煮茶的過(guò)程,而獨(dú)一字不提飲茶之樂(lè)呢。此即醉翁之意不在茶,而在山水之間之謂也。裊字刻意,道字味厚,而特見(jiàn)深沉境致。道無(wú)窮,味道耶?茶道耶,還是莊道呢?皆在心道。自然觀照于心,獨(dú)得其樂(lè)。道無(wú)窮而樂(lè)亦無(wú)窮。
尾聯(lián)收得飄逸而余味無(wú)窮。蘇東坡在前赤壁賦中說(shuō),惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。雖無(wú)月色,得清風(fēng)而足,雖無(wú)客在,與泉石而共享,此樂(lè)更無(wú)盡,正詩(shī)人之所適也。
舉報(bào)