
作 者:李 華(英國)
海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度

Noble Soul
Text / Hua Li / Leanne Li
Sunset
just beside the tunnel entrance by the sea
Wearing a red shining evening dress
Long and delicate hair is blowing on the sea
The excitement of the dance move is expected
Soon she will be able to
Meet the sea
Tears of happiness have dyed half the sky
Stopped at my car to watch this moment
Even at the tunnel entrance
Capture this charming scene
Just for him to see
This delightful obsession
Several times through the tunnel
Full of happiness with music when thinking of him
The harbor is happy
When the car is taxiing at the port
Moored vessel
It still has still his memories everywhere
His unrestrainedness and praise
Still as just like yesterday
That arched building is still
Open the door
Waiting for him to visit
Because of that casual compliment
Already made it happy in all its life
Yes
People with noble hearts never skimp on praise
A pause at the seaside railing
Still freezes his affectionate
Looking back and staying
Yes, here is so romantic because of him
His language is still sonorous and powerful
Words are recapped endlessly by the sea
Every day I drive this tunnel to my work
Yes !
A man with a noble soul is destined to be romantic

高貴的靈魂
文/ 李華 Leanne Li
夕陽
就在隧道口旁邊的大海
著一襲紅色的晚裝
嬌柔的長發(fā)在海面上吹
興奮的舞步已經邁開
不久她定能
與大海相會
幸福的淚竟染紅了半邊天
不妨停下車來
即使在隧道口
欣賞這迷人的場景
只為了讓他看到
這歡欣的迷戀
數次穿行在隧道中
音樂滿是思他的幸福
海港是幸福的
當車滑行在港口處
停泊的船只
還處處有著他的記憶
他那一份瀟灑和贊美
依然如在昨天

那拱形建筑依然
敞開著大門
等著他來探望
因為那一句不經意的贊美
已經讓它為此歡喜
是的
內心高尚的人從不吝嗇贊美
那海邊欄桿處的一停留
還依然定格著他那深情的
回望和滯留
是的, 這里因他而浪漫十足
他的語言依然鏗鏘有力
字字被大海吟誦綿綿無盡
是的
靈魂高尚的男人注定浪漫

作者簡介:
李華(Leanne li)中國陜西人,現居英國,記者,傳媒策劃人,專欄作家。無論倫敦是深沉還是陽光燦爛,享受用LEANNE視線來感知和聆聽每一個您的聲音。
About the poet
Hua Li ( Leanne Li), born in China, is a poet, teacher, journalist and column writer. She enjoys pursuing her dream discovering the world.

