

斗魁塔
文|靜好(英國(guó))
誦|君子蘭(荷蘭)
悠悠資水南岸
古塔巋然立
七層花崗巖 古樸典雅
塔尖煙云霄
石塔臥寒流
鎖龍鎮(zhèn)妖
保一方平安
夜半燈火闌珊
塔身金壁輝煌
倒影入資江
金龍暢游 波光粼粼
隔江對(duì)峙
北岸三臺(tái)塔
遙相呼望
依山傍水 景色秀麗
寶塔站崗
威武雄偉的城門
盡顯千年古城之大氣
壯哉銀城,天上眾星
向北斗,第一顆星叫魁星
地上寶塔命其名,古往今來
彰文運(yùn),文盛武昌明

Dou Kui Tower
By Jing Hao (UK)
On the Zishui South Bank
An ancient tower stands
Seven floors of granite, imposing and elegant
The apex of the tower touches the clouds
The stone tower stands on the bank of a chilling river
Locking Dragon suppressing Demons
Keeping the local area safe
Brightly lit at night
Brilliant is the golden wall of the tower
Reflected in the Zijiang River
A golden dragon swimming, sparkling
On the opposite of the river
San Tai Tower on the north shore
Hears a distant echo
By the hills and water: Beautiful scenery
Two towers standing guard
Over the majestic city gate
Showing the atmosphere of the ancient millennium city
Spectacular silver city, stars in the sky
The Big Dipper, the first star is called Kuixing
The pagoda on the ground takes its name, throughout the ages
To cultivate culture, so as to flourish both spiritually and materially


作者簡(jiǎn)介:
靜好,原名王靜,英籍華人。現(xiàn)任海外鳳凰詩社副社長(zhǎng)兼雙語主編、世界名人會(huì)榮譽(yù)社長(zhǎng),作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)及報(bào)刊雜志如《人民日?qǐng)?bào)》《中國(guó)詩刊》《國(guó)際日?qǐng)?bào)》等。多次獲獎(jiǎng),華詩會(huì)會(huì)員,聯(lián)合國(guó)《世界生態(tài)》雜志顧問。

中英雙語主播簡(jiǎn)介:
君子蘭:本名王萬蓉,女,來自四川省成都市,鳳凰海外詩譯詩雙語主播。出國(guó)前是機(jī)械工程師。自從1995年來到歐洲后,曾在比利時(shí),德國(guó)生活工作過,于2007年定居于荷蘭的代爾夫特至今。 君子蘭有廣泛的業(yè)余愛好,比如:繪畫,唱歌,朗誦詩和寫詩,游泳,做陶瓷等等。她用繪畫及陶藝及寫詩展示對(duì)精神生活的追求!



注:圖片來自網(wǎng)絡(luò)。