

詩人&譯者簡介:
靜好,原名王靜,英籍華人?,F(xiàn)任海外鳳凰詩社副社長兼雙語主編、世界名人會榮譽社長,作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺及報刊雜志如《人民日報》《中國詩刊》《國際日報》等。多次獲獎,華詩會會員,聯(lián)合國《世界生態(tài)》雜志顧問。

感恩母親
文|靜好(英國)
誦|愛百合
慈母駕鶴西去
孩兒日日以淚洗面
慈愛的笑容
時時浮現(xiàn)在眼前
溫柔地叮嚀
依然縈繞在耳畔
母恩浩蕩
萬愛千恩百苦
含辛茹苦將兒養(yǎng)
不求回報
有母萬般好
海角天涯不覺寒
母去兒無依
感傷從心起
悲淚流千行
母愛如花
溫馨芬芳
母愛是海
寬容包納
懷念在心
永久地回憶
慈母溫暖的懷抱

Thankful to My Mother
By Jinghao (UK)
Since my loving mother passed away
I've been weeping all day
Her loving smiles
Arise in my mind from time to time
Her gentle exhortations
Linger in my ears.
Her graciousness is infinite
With all kinds of love, kindness and suffering
She has raised me up
Without asking for any return
She is such a good mother
That I don’t feel cold no matter where I go
I'm helpless now since she's gone
Sadness comes from my heart
I'm so sad that I shed thousands of tears
Her love is like flowers
Cosy and fragrant
Her love is like sea
Full of tolerance and compassion
Cherishing the memories of my mother
I will remember forever
Her warm embrace

三語主播簡介:
愛百合,鳳凰海外詩譯社秘書長和三語主播。【文海詩軒傳媒】【蝸居漫時光】常駐作家,喜愛詩歌詞賦,喜愛誦讀。文字散見于各網(wǎng)絡(luò)平臺和紙刊等。取得倉央嘉措史詩誦讀大賽“好聲音” 獎 。



注:本期圖片歸作者所有。