

我的靈魂 寫在臉上
作者|靜好(英國)
朗誦|愛百合(中國)
譯審|Gerry Spoors (英國)
天庭是我的熱情 飽滿
眉毛是我的性格 淡然
溫柔善良 誠實守信 表里如一
眼仁和眼白是我的愛憎 分明
鼻骨是我的脊梁 剛直不阿
嘴唇是我心情顯示儀
高興就笑 嘴角上揚
傷悲落淚 抿嘴下垂
牙齒 不卑不亢
不逢迎權(quán)貴
不鄙視貧寒
一視同仁
重情 重義 孝順
有勇 有謀 肯擔當
感情專一 不曖昧
我的靈魂 寫在臉上
一覽無余
My Soul Written on My Face
By Jinghao (UK)
My forehead reveals my passion and it is full.
Indifferent, my eyebrows show my character to be
Gentle, kind, honest and trustworthy.
The blacks and whites of my eyes reveal my loves and hatreds – so clearly.
My nose reveals my spine as, upright and strong.
Lips are my mood indicator -
Smiling, when I am happy, with the corners of my mouth turned upward.
In sadness and tears, my mouth droops.
My teeth are neither humble nor arrogant
Neither flattering the rich
Nor despising the poor
I treat everybody equally
Cherishing affection, personal loyalty and filial piety,
I am both wise and brave, willing to take on life.
I am loyal to love, not ambiguous.
My soul is written on my face
My character is seen at one glance.

詩人&譯者簡介:
靜好,原名王靜,英籍華人。現(xiàn)任海外鳳凰詩社副社長兼雙語主編、世界名人會榮譽社長,作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺及報刊雜志如《人民日報》《中國詩刊》《國際日報》等。多次獲獎,華詩會會員,聯(lián)合國《世界生態(tài)》雜志顧問。

三語主播簡介:
愛百合,鳳凰海外詩譯社秘書長和三語主播。【文海詩軒傳媒】【蝸居漫時光】常駐作家,喜愛詩歌詞賦,喜愛誦讀。文字散見于各網(wǎng)絡(luò)平臺和紙刊等。取得倉央嘉措史詩誦讀大賽“好聲音” 獎 。

譯審老師簡介:
Gerry Spoors comes from the North-East of England and has written poetry throughout his life. Professionally ,he is a Chartered Chemist and a Fellow of the Royal Society of Chemistry.His new book ‘Arthur of the Red Robe’ has been published 。
Gerry Spoors來自英格蘭東北部,一生都在寫詩。專業(yè)人士,博士學(xué)位,他是特許化學(xué)家和皇家化學(xué)學(xué)會會員。他的新書《紅袍的亞瑟》已出版。



注:本期配圖歸作者所有。