假如太陽(yáng)失蹤或者死去
文/梅靈蘭魂(云南)
如此燦爛的星體
遍照廣宇 一律平等地慈悲
送溫暖 送光明 送吉祥
如果有一天 突然失蹤
或隕落
月亮一定會(huì)黯淡無(wú)光
一切綠色植物萎縮
一切車燈亮起
一切動(dòng)物一律趨于無(wú)差別
衣食住行
飄浮在空中 失去重力呵護(hù)
美變得無(wú)足輕重
愛情像破衣爛鞋一樣
分文不值
一切淪陷在群獸的懷抱
人喪失了黑白對(duì)比
時(shí)間變成了一潭死水
四季從地球上逃逸
種莊稼 從字典里死去
寒冷從外部侵入人和動(dòng)物的臟腑
血液失去了溫度
心臟失去了活力
老鼠和貓頭鷹
獲得了貪婪放縱的自由
想對(duì)誰(shuí)下手就為所欲為
他們的生活絲毫不受擾亂
相反生活條件改善了不少
事物如此
相反相成并行不悖在那里
不斷轉(zhuǎn)彎 行穩(wěn)致遠(yuǎn)
七十三 八十四
已然良辰美景虛設(shè)
陰暗的猜想
落花流水春去也
背井離鄉(xiāng)
失去了誘惑人的魅力
雨季成為一去不返的記憶
日復(fù)一日
世界也就死去了
2020.12.2.