海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度


22/12/2020 Dance in the Rain 雨中曲 《把世界問了》
Dance in the Rain
Text / Hua Li (Leanne Li)
The winter solstice just passed
accompanying by the whispers of the stars
Rain dancing with waltz, just beside my ears
Can't help but have flushed cheeks involuntarily
Speed up the pace, trying to catch up with the soul
It must be in the Louvre
To appreciate the great figure
What a wonderful artwork it is!
The colourful lights are changing all the way
Flash in front of each house passed by
The full moon must be in a soft, warm and fragrant dream
The streetlamp kept laughing
Seems to peep into my sweet thoughts
My long hair is flying, just waiting for Key of G to play
Song in the rain
The lights of cars are shining all the way
Rushing with passion
Otherwise, why in the dim light
All that twinkle is joyful like a warm smile
Can't help but accelerate and sprint to the next stop in life
Graceful scenery
There must be countless passion and full bloom in life 
雨中曲
李華/ Leanne Li
冬至伴著星的低語 剛滑過黑夜
雨舞著華爾茲 就在我的耳邊瀟灑
不禁臉頰泛上了紅
加快腳步 試圖追趕上靈魂的去處
我想它定在盧浮宮尋找
那絕美的身姿
一路彩燈在變著法子
在各家門前閃
月圓定在溫軟的夢里 暖著芬芳
路燈不停的偷笑著
似乎窺視了我的蜜甜的思
我的長發(fā)已經(jīng)飛揚 只等著G調(diào)奏起
雨中曲
車燈一路閃亮著
奔涌的激情
不然為何那昏黃的光里
閃爍的全是歡欣鼓舞
不禁加快速度 沖刺人生的下一站
曼妙的風(fēng)景
那里定有著數(shù)不完的激情和瀟灑

作者簡介:
李華(Leanne li)中國陜西人,現(xiàn)居英國,記者,傳媒策劃人,專欄作家。無論倫敦是深沉還是陽光燦爛,享受用LEANNE視線來感知和聆聽每一個您的聲音。
About the poet
Hua Li ( Leanne Li), born in China, is a poet, teacher, journalist and column writer. She enjoys pursuing her dream discovering the world.

