精華熱點
海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度

金陵三日
作者:龔如仲?(美國)
七月二十八日
火車在夜幕籠罩的原野上飛奔著,黑沉沉的天上依然飄散著斷斷續(xù)續(xù)的細(xì)雨,一陣陣濕潤的晚風(fēng)由車窗吹進(jìn)來,令人感到絲絲涼意。這炎熱的夏夜似乎消失了,留下的仿佛是偶爾陰冷的初秋。
長途奔波給人們帶來了疲勞,不少遠(yuǎn)行的游子已然昏昏睡去,他們均勻的鼾聲隨著火車跳動的旋律在這茫茫黑夜中奏起了動人的樂章……
車靠站時,窗外蛙聲如潮,蟲鳴啾啾。偶爾飛過幾只梟勇的貓頭鷹,凄厲的叫聲劃過了寂靜的夜空?;疖囅髼l不知疲倦的“鐵龍”,滿載著千百名旅客,向著美麗的古城南京飛奔著。

早晨六點許,火車徐徐開進(jìn)浦口站。一眼看到那空曠而又整齊的站臺,我的心禁不住狂跳了:哦,長江那邊便是我久已神往的南京了。在這古老而繁華的金陵城中,有著多少令人贊嘆的名勝古跡?。?/span>
為了游覽金陵,同時也為了探望我多年未見的堂姐,我下了浦口站,接著便隨渡輪橫跨長江。在渡輪的甲板上向這茫茫的大江極目四望:江水浩浩蕩蕩,天水交融;水中魚翔江底,水面千忛竟渡;空中海鷗展翅,遠(yuǎn)處群山環(huán)繞。此情此景,我不由得在心中吟起了蘇東坡的“赤壁懷故”來。我想,在這浩瀚的長江中,即便是最狹隘的心胸也會為之一寬吧!
從下關(guān)站乘一路電車直抵“楊公井”。我摸索著,步行走到了座落在“棉鞋營”的堂姐的家中。

七月二十九日
清晨,我倘佯在南京的街道上。
這繁華的名城與上海異常相似,然而又顯現(xiàn)出一種與上海不同的自然之美。才到此地,我就不由自主地喜歡上了這個城市。古城金陵不僅地肥水美、長江環(huán)繞,而且虎踞龍盤、地勢險要,是中國南方有名的重鎮(zhèn)。
南京人不分男女老幼都顯得彬彬有禮,待人非常熱情。忽然間,我似乎發(fā)現(xiàn)了一個小小的“秘密”:南京街頭巷尾的少女們幾乎都是那么清秀,絕大多數(shù)的姑娘們都習(xí)慣性地拖著長辮子,有的少婦們也是如此。我不由得在心中感嘆:“南京不愧是個南方名城,幾代帝王經(jīng)營過的古都,連居住在此處的‘臣民們’也是如此靈秀。”

早聞中山陵之大名,下午,在外甥長山的陪同下,我特意去參拜孫中山先生的陵寢。
公交車先過逸仙橋,然后途經(jīng)衛(wèi)崗、四方城等地。當(dāng)汽車穿過古老雄偉的中山門時,眼前就呈現(xiàn)出一派郊野風(fēng)光。透過明潔的車窗向外遠(yuǎn)眺:紫金山巍然屹立、蒼蒼茫茫;公路兩旁翠竹成林,大樹映日;清風(fēng)徐來,帶著陣陣微香。向左看,廣闊無垠的田野里長滿了莊稼;向右看,一片綠林叢中,偶有幾汪清水塘,水面在陽光下明鏡般地閃閃發(fā)光,映襯得天地一色。汽車在坡度很大的山腰里迂回地行駛著,向后看,那蜿蜒的公路,彎彎曲曲;陣陣熱風(fēng)吹過,揚起縷縷沙煙……不久,汽車便在中山陵腳下停住了。
我在“向?qū)А遍L山的陪同下,跨出了走上中山陵的第一步。
人的心情往往怪得可以,有時會隨著環(huán)境的變遷而變得一反往常。一看到在雄偉無比的中山陵,我心間突然有了一種異樣的沖動,恨不得立刻要把中山陵看個究竟。
仰頭一看,中山陵似乎“高聳入云”,大有“欲與天公試比高”之勢。于是,我便開始緩緩地向上攀登。
石階的兩旁是長青的松柏,與紫金山上的蒼松遙遙相望,形成了一片綠色的海洋。一對,兩對,三對……威武的石獅子象一隊隊忠實的哨兵守衛(wèi)在中山先生的陵前;銅的,鐵的,巨大的三足鼎儼然屹立著,把這莊嚴(yán)肅穆的中山陵點綴得古色古香。

懷著崇敬的心情,我攀登了三百九十多個臺階,方才登上了中山陵。此時此刻的我已然是大汗淋漓。儜立在中山陵上往下俯瞰:車站上的汽車“變得”象玩具車般大小,道上的行人也顯得那么“袖珍”;回首仰視,首先映入眼簾的是一塊巨大石碑,上面刻著“國民黨葬孫總理于此地”十個大字,石碑上還刻有國民黨“青天白日”的黨旗。在平日間,倘若見到這犄角累累的“青天白日”旗,我心中往往會產(chǎn)生一種莫名其妙的反感,然而今天,面對著令人崇敬的孫總理,我的心情卻顯得相當(dāng)平和。
漫步行去,可見一些中山先生生前的言論(總理遺訓(xùn))、教誨銘刻在兩邊的石壁上。由于我這次來訪不是以候教為目的,所以我無心細(xì)看中山先生的大作。須臾間,我來到了中山先生的陵寢前。
在那圓球型的石屋中,氛圍顯得肅穆而又安靜。游人們壓低了聲音,停止了嬉笑,都懷著極為崇敬的心情,想目睹一下中山先生的遺容(我以為孫中山先生如同蘇聯(lián)的偉大領(lǐng)袖列寧一般安息在水晶棺中),因為我早就聽說中山先生的遺體是埋葬在此處。然而當(dāng)我探頭向井似的屋下一看時,我的失望之情無法形容:中山先生的遺體不在此處,留下的僅僅是他的衣冠。孫中山先生的石像安詳?shù)靥稍谀抢铮闹幸簧y忘的依然是他的“三民主義”。
懷著依依不舍的心情,我告別了中山先生,順著傾斜的石梯,緩緩而下。
余興未盡,我在長山“向?qū)А钡膸ьI(lǐng)下,又向中山陵的另一奇觀—靈谷寺走去。

山路越來越崎嶇,竹林越來越稠密,一些不知名目的小鳥在竹稍上啾啾地鳴叫著,山邊的野花、雜樹綻開著五顏六色的花朵,紅綠相映,把這紫金山點綴得爛如云錦。
迂回曲折,行約一小時,我們來到了靈谷寺。
這座大殿并不十分宏偉,“誌公長老”的佛像金身安然端坐。雖說從這座古老的大殿也可領(lǐng)略明代的建筑藝術(shù),但大殿并無太多的出眾之處。
難道靈谷寺徒有虛名嗎?不!靈谷寺的妙處是與其同屬一個建筑群的“靈谷塔”。凡游覽靈谷寺的人,沒有不去靈谷塔的。在好奇心的驅(qū)使下,我開始攀爬這九層高的靈谷塔。
靈谷塔建筑的十分堅固。由下到上,全塔泥石結(jié)構(gòu),外部用艷麗的琉璃瓦鑲制而成。九層高塔由一根長達(dá)數(shù)十丈、兩人方可合抱的石柱支撐,攀登上塔的樓梯呈螺旋型,塔內(nèi)畫樑雕棟,十分美觀。塔身高而較窄,倘若連續(xù)攀登兩層,體弱者恐怕會有頭暈?zāi)垦V?。然而,在一種“欲窮千里目,更上一層樓”的心理支配下,我一口氣就登上七層。從七層高塔上向下一望,我不由得發(fā)出了“噫噓唏,危呼高哉”的贊嘆聲。轉(zhuǎn)身望塔內(nèi)端詳,從七層向八層攀登出有一木門,門上有一告示:“游人不得攀登八、九層”。塔內(nèi)四壁上刻著不少古人留下的文章。雖已年深日久,卻也依稀可辨。憑石欄遠(yuǎn)眺:紫金山風(fēng)景如畫,天文臺、中山陵歷歷在目。身處高塔,美景盡收,讓人心曠神怡,大有樂而忘歸之感。
聽長山說,靈谷寺腳下的無梁殿甚為奇特,因此我決定玩塔之余去無梁殿一游。

順山間羊腸小道,片刻間即到無梁殿。這座宏大的無梁殿全用方磚砌成,全殿無一釘,全殿無一樑!看著這巧奪天工的無梁大殿,我被古人的建筑智慧深深地折服了。
無梁殿的右邊便是著名的明孝陵,好在當(dāng)時天色未晚,于是長山陪我專程前往這顯赫的大明王朝的陵墓。
此時雖屬盛夏,然而我卻感到自己仿佛是置身于迷人的春天里:幾聲白頭翁動聽的鳴叫聲回響在山谷中,整齊而平坦的草坪是柔柔的,山間的風(fēng)給人帶來了一種不可名狀的愜意。
來到陵墓前,我便遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到了四對巨大的石人(又叫“翁仲”),有文有武。這些守護(hù)著大明帝王的“文官武將”們傲然挺立,似乎要向世人們宣稱“大明天下,萬古千秋”!然而幾百年來風(fēng)吹雨打,石人們已是千瘡百孔、殘破不堪。
向右一看,二十四匹各具神態(tài)的巨大石獸分列墓道兩旁。有象,有獅,有麒麟,有駱駝,有立,有臥,高大威嚴(yán),“忠于職守”。
徘徊在大明皇帝的陵墓前,回想起從書本中獲悉的當(dāng)年封建帝王如何“享受”著驕奢淫逸的皇家生活,我只能苦笑而已。
天已黃昏,夜幕將臨,幾乎一整天的游覽足已令人盡性,我懷著惜別的心情離開了明孝陵……

七月三十日
北京有北海,南京有玄武湖。
清晨,堂姐秀英和外甥長山陪同我這位遠(yuǎn)方的客人專程拜訪玄武湖。在抵達(dá)玄武湖之前,我順訪了離玄武湖不遠(yuǎn)的金陵名剎雞鳴寺。
到達(dá)雞鳴寺后,由一老尼帶領(lǐng),我等一行游人款款地登上雞鳴寺所在的山頭。雞鳴寺里主要供奉的是觀音大士。巨大的觀音菩佛象端莊而慈祥,菩薩前面的供臺上香煙繚繞。
秀英姐告訴我:“陰歷六月十九是觀音菩薩的生日。每當(dāng)這一重要節(jié)日來臨,定有許許多多信仰佛教的老太太們,在兒孫的攙扶下,她們手捧香燭,心存虔誠,口中喃喃念誦著‘阿彌陀佛’,從雞鳴寺的山腳下,一步一叩頭,直拜到山頂”。 弱不禁風(fēng)的老人,竟有如此堅強(qiáng)的毅力,百折不回的決心,由此可見佛教在中國的影響是何等深遠(yuǎn)!
除觀音大士外,雞鳴寺里還供奉著不少其它菩薩。這些泥塑金身的佛像們,或立,或臥,或飛舞于空中,或靜坐于堂前,各具形態(tài)、栩栩如生。
從雞鳴寺遠(yuǎn)眺玄武湖也是一件賞心悅目的快事。玄武湖浩浩蕩蕩,迷迷茫茫,十分壯觀。面對如此美景的吸引,我還有何種理由久在雞鳴寺?
由雞鳴寺后門取捷徑,不一會兒我們便到了玄武湖公園。進(jìn)得園門,我立即感到自己如同置身于水鄉(xiāng)之中:湖水云天一色,蒼蒼茫茫。菱洲、櫻洲、梁洲等七洲小島座落湖中,星星點點、郁郁蔥蔥。我等買舟先訪菱洲,參觀了洲上的小小動物園。見園中僅有數(shù)頭狼豹、些許鳥雀、幾條蛇蟲而已。然后我等乘舟東渡,抵達(dá)櫻洲,四處游玩后便小作休息。玄武湖景色雖美,但較之北京之北海稍有遜色。為此,小憩之后我等便打道回府。
(此文作于大學(xué)一年級,北京回上海休暑假,途經(jīng)南京,時年19歲)

有關(guān)作者
?
龔如仲(Ralph) 生于上海
中國對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語一系畢業(yè)。曾任鐵道部援建坦贊鐵路工作組總部英語翻譯,中國國際廣播電臺英語部英語播音員、記者,外貿(mào)部中國輕工業(yè)品進(jìn)出口總公司駐美國公司總裁(處長),澳大利亞利富集團(tuán)(中澳合資)駐美國公司總裁,外貿(mào)部中國基地總公司駐美國公司總裁,美國TA國際有限公司駐北京辦事處首席代表。
有關(guān)作品:
1992年,中國電影出版社出版翻譯作品美國動畫電影小說【忍者神龜】(Ninja Turtles)。
2012至2019年,臺灣采薇出版社出版、發(fā)行【歲月如重---兼談華國鋒】(此書已被香港中文大學(xué)圖書館、紐約市市立圖書館、澳大利亞國家圖書館正式收藏)【東西南北中國人---細(xì)談如何在大陸做生意】【悠然時光】【如仲詩語】【My Life--Family, Career & VIPs】。
2018年中國國際廣播出版社出版、發(fā)行【悠然齋詩文選】【花兒在身邊開放】。
作者現(xiàn)旅居美國,為【中華詩詞學(xué)會】會員、【中國經(jīng)典文學(xué)網(wǎng)】特約作家、臺灣采薇出版社資深顧問、【奧地利英文網(wǎng)Sinopress】特聘專欄作家、【歐華新移民作家協(xié)會】會員、【北美翰苑】副社長、總編輯、世界詩會總會【北歐總社】、【好萊塢總社】常務(wù)總社長。






