

詩人簡介:
厲雄,浙江青田人,居馬德里。中國詩歌學(xué)會、世界詩人大會會員。鳳凰詩社海外詩社社長。中詩網(wǎng)副主任。詩歌散見《詩刊》《中華詩詞月刊》《中國日報》《揚子江》《詩選刊》《星星》《人民日報》《詩潮》《詩歌月刊》以及海外報刊等。詩集《歸來的雪》,主編《僑中人文學(xué)》《海外文學(xué)》。

所謂愛情
文|厲雄(西班牙)
譯|靜好(英國)
總有一些翅膀在飛
以草本之身,點火飛揚
總有一些火苗,虛構(gòu)成雪的白
如萬千詞語
忍不住地紛紛揚揚
像重劍落下,無可閃躲的笨拙
騰挪閃避
招招用老,招招致命
招式流淚滿面,干柴偏遇烈火
下雪了
河流沉默,千峰低頭
揚起的塵世,冒出許多個性的浪漫
和許多有層次的斑斕
速度和激情,從黑夜的瓶子里蘇醒
無數(shù)的雪,提著頭顱跳下懸崖
劍拔弩張
誰也不讓著誰

The So-called Love
By Li Xiong (Spain)
Tr. Jinghao (UK)
Some wings are always flapping
Like fireworks, they light up the night
Some flames are always burning like the white snow
Like thousands of words
Drifting profusely and disorderly
Falling like a heavy sword, clumsiness could never be dodged
Moving and dodging,
Either of them can be skillful and fatal
Each move bursts into tears, dry wood meeting the blazing fire
It is snowing
Rivers silent, mountains bow their heads
The rising world creates many romantic personalities
And many levels of gorgeous colors
Speed ??and passion revive in the bottle of night
Numerous snow jumps off the cliff, holding their heads
Rattling
None will let the other go first

詩譯者簡介:
靜好,原名王靜,英籍華人?,F(xiàn)任海外鳳凰詩譯社社長兼總編、世界名人會榮譽社長,作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺及報刊雜志如《人民日報》《中國詩刊》《國際日報》等。多次獲獎,中歐跨文化作家協(xié)會會員,聯(lián)合國《世界生態(tài)》雜志顧問。

中文主播簡介:
相逢一笑,本名:李建富,海外詩譯社中文主播,卓然大眾藝術(shù)聯(lián)盟天津朗誦分會會長,精英主播團(tuán)主播。天津市濱海新區(qū)退休干部,曾多年從事廣播電視和漢語言文字工作,并經(jīng)常主播各類大型活動,其播音主持作品曾多次獲國家和市級獎項。

英文主播簡介:
魏紅霞,海外詩譯社譯審,安徽工程大學(xué)外國語學(xué)院副教授;安徽師范大學(xué)和南京師范大學(xué)文學(xué)學(xué)士、碩士;南京大學(xué)和英國利物浦大學(xué)訪問學(xué)者。



注:圖片來自網(wǎng)絡(luò)。