

作者簡介:
鄧瑛 Ying Deng-Klein,筆名和曾用名,毛毛、櫻子。資深文化名人,著名社會活動家?,F(xiàn)為中歐跨文化作家協(xié)會會員,香港詩人聯(lián)盟理事.香港國際名師名家名人聯(lián)合會榮譽副主席,國際聯(lián)合報社執(zhí)行總編,世界詩歌聯(lián)合總會常務主席、作協(xié)會員、歐洲華文詩會會員,國際田園詩會副會長、棲心曉筑文學社榮譽社長、鳳凰詩社歐洲總社會員等。長期從事文化藝術領域和駐外機構工作。為人謙和,文字優(yōu)美,其作品和人品皆深受大家喜愛!現(xiàn)居德國。
Ying Deng-Klein is a cultural celebrity, and well-known social activist. Currently, she takes various positions at a number of poets organizations such as member of China-Europe Cross Cultural Writers Association, director at Hong Kong Poets League, honorary vice chairwoman at the Hong Kong Celebrities and Gurus League, executive editor at the International United News Journal, executive chairwoman at the World Poetry General Association, member of European-Chinese Poetry Society, vice-president at the International Lyrical Poem Society, honorary president at the Beautiful Scenery and Peaceful Heart Literature Society, and member of the Phoenix Poetry Society Europe, etc.
She has been engaged in cultural and art activities and worked at diplomatic agency abroad for long. She is popular for her works, which are as beautiful as she is amicable. At present, she resides in Germany.

關注
作者|鄧瑛 (德國)
英譯|魏紅霞(中國)
合誦|軍歌(中)、云舒(粵)&魏紅霞(英)
Paying Attention
Written by Ying Deng Klein(Germany)
Translated & Recited by Wei Hongxia(China)
關注—-關注—-
有些人,你每天都關注
每天都在聯(lián)系,
但他恰恰是你生命中,
不得不遇見
且可有可無的過客。
但有些人或許很少關注、
很少聯(lián)絡
Attention, pay attention:
to some people, you pay attention every day,
and every day you contact them,
but in your life, they're just
the passers-by you have to encounter
and whom you can live without.
To others, you rarely pay attention,
and rarely contact them.
但他們恰恰在你生命中,
占有無可替代的位置。
有一種感情,默默地關注
叫做知道你好,不忍打擾。
But in your life,
they occupy irreplaceable positions.
This kind of feeling, paying attention secretly,
is called "knowing you're fine, I won't disturb you".
現(xiàn)在而今眼眸下、
鋪天蓋地、
席卷而來各類信息
我更喜歡這樣默默關注
微信好友的朋友圈....
At present, my eyes
are overspread with
all kinds of messages,
but I'd prefer to pay attention
to WeChat friends secretly.
讀她、讀你、讀文字。
邂逅一段文字,
如同邂逅一個人
一個可以讀到他、
讀到你內心的東西,
它來自你心底最真的聲音。
當你靜下心來,
細心讀一個人的文字時,
你就會了解這個人……
朋友圈、
是一個無限精彩的世界;
這里有絕妙的文字,
豐富的音樂唯美的圖片,
還有許多每天陪伴我們的
不經意相遇的靈魂。
I read hers, yours, and all the other messages.
Reading a message
is like reading a person,
from which you can read his and your own innermost,
which is the most sincere voice in your heart.
When you calm down,
reading a person's messages carefully,
you'll get to know him or her.
The circle of WeChat friends
is definitely a wonderful world,
where there're wonderful messages,
sweet music, beautiful pictures,
and many souls who accompany us every day
and whom we meet by accident.
喜歡關注依著文字,
問風,問雨,問人生,
在文字里尋找
一處心靈的桃花源,
哪怕只是片刻,
也足以將紛擾理順,
妥帖安放于字里行間。
靜時安然如葉,
風起旖旎如花,
以一顆素心,
依著文字的煙火,
靜自安坐,
在墨香豐盈的路上,
繼續(xù)幸福著,安暖著……
或許關注——我的關注
在某種意義上來說,
也是一個釋放人性
與了解常識的文字世界。
感謝那些傳遞信息的人,
是他們把窗口打開,
讓我看到了、讓我看到了,
世界各個方面。
I like paying attention to these messages,
from which I know whether there's wind or rain and how I live a life,
from which I can find a Shangri-La for my soul,
and even for a moment,
I can smooth out the mess,
and place it in order between the lines.
Quiet, I'm peaceful like leaves;
the wind blowing, I'm graceful like flowers;
with a plain heart,
living on the food of messages,
I sit alone and silently
on the road of writing,
continuing to feel warm and happy.
Maybe, paying attention, that of mine,
to some degree,
is the world of writing,
where I can let go of feelings and learn common senses.
I'm grateful to those who post messages in their circles of WeChat friends;
it's they who open the window
and let me see clearly
each side of the world.

中文主播簡介:
軍歌:北京人
中央電視臺、國家史志辦特邀宣傳片解說。
中國朗誦聯(lián)盟理事。
世界詩歌聯(lián)合總會大獎賽終身評委。
世界詩歌精英朗誦團團長。
Jun Ge: born in Beijing
Guest commentator to the propaganda film of National Records Office, CCTV
Director of Chinese Internet Language Arts Alliance
Lifetime judge of Grand Prix by World Federation of Poetry
Leader of Elite Recitation Group of World Poetry

英語主播簡介:
魏紅霞,安徽工程大學外國語學院副教授;安徽師范大學和南京師范大學文學學士、碩士;南京大學和英國利物浦大學訪問學者。
WeiHongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University.


粵語主播簡介:
云舒,多個平臺主播,三語獨特朗誦。用雙手書寫美麗人生,用文字記錄歲月的滄海桑田,用聲音傳遞人間的脈脈真情……
About the Reciter:
Yun Shu, an anchor at a number of media platforms and a unique trilingual reciter, is trying to write a beautiful life with her hands, record the vicissitudes of the years with her words, and pass on man's true feelings with her voice……


注:圖片來自網(wǎng)絡。