

今年過年不回家
I won't be back home this year
中文歌詞|陳飚(中國)
作曲|李樹楹(中國)
英文譯配|張立國(加拿大)
朗誦|云舒(中國)
終于拿起電話
When I pick up my phone
告訴爸爸媽媽
Telling papa mama
今年過年不回家
I won't be back home this year
你們還好嗎
Are you all fine
其實(shí)我也想家
I miss home from my heart
更想爸爸媽媽
Missing papa mama
祖國處處是親人
Oh, my dear mama
我們挺好的
I'm good so far
今年過年不回家
I won't be back home this year
就這么決定啦
I've already decided
為了這遍地的鮮花
For the flowers everywhere
為了咱國家
For the country I love
今年過年不回家
I won't be back home this year
就這么決定啦
I've already decided
為了咱泱泱大中華
For my splendid China
為了你我他
For everyone I love
疫情還在蔓延
Pandemic still spread
病毒十分可怕
It is scary
別把危險(xiǎn)帶回家
Don't bring virus home
你們保重啊
My dears, please take care.


作詞者簡介:
陳飆,喜詩詞,善對仗,工書法。安徽省影視家協(xié)會副主席,安徽省楹聯(lián)家協(xié)會副主席,安徽省書法家協(xié)會理事。
原創(chuàng)歌曲代表作有《中國在這》《中國字》《城市英雄》《平安武漢》《逆行的天使》《老了的時(shí)候》《距離》《還在中華家》等

作曲&編曲者簡介:
李樹楹,重慶籍獨(dú)立音樂人,原創(chuàng)歌曲代表作有
《我終于有了》 《我是英雄》《一個(gè)人走》《乖小孩》《奶奶的老蒲扇》 等。

英譯者簡介:
張立國,旅加學(xué)者。分別在加拿大約克大學(xué)和麥克馬斯特大學(xué)獲得社會工作專業(yè)學(xué)士和碩士學(xué)位。其用英文撰寫的研究專著"論中國老年移民對加拿大的貢獻(xiàn)" 在亞馬遜圖書網(wǎng)站有售。有四部譯著在國內(nèi)出版。其散文(英文)"落地生根" 被收入"慶祝加拿大成立150周年文萃"一書。

雙語主播簡介:
云舒,海外詩譯社三語主播,《紅月亮詩畫藝術(shù)社》副社長兼朗誦主播、《江南詩畫藝術(shù)院》《國際聯(lián)合報(bào)社》等多個(gè)平臺主播。用雙手書寫美麗人生,用文字記錄歲月的滄海桑田,用聲音傳遞人間的脈脈真情.....



注:圖片來自網(wǎng)絡(luò)。