

捕舌者說(第一輯)
劉 川
詩人,是一個時代語言的記錄者;當(dāng)然,也是創(chuàng)造者。“舌頭的管轄”,有人用來闡述詩人如何把握語言,在意識形態(tài)之內(nèi)、在政治正確之內(nèi)。我挪用為:詩人應(yīng)該從集體無意識的語音狂歡(比如娛樂化、消費(fèi)化、網(wǎng)絡(luò)化)之中,有所為、有所不為。管控自己的舌頭,不滑入集體的口腔。稿紙上寫作,如小型文字獄,困在紙面的勞動中,稱為爬格子。使我舌不能奔馳。鍵盤上寫作,如大型圖書館,任何人都能隨意在互聯(lián)網(wǎng)大型寫作場中共享和互相挪用,稱為粘貼黨。使我舌不能專有。舌,把握的是語言的尺度?不夠,更應(yīng)該是情感和價值的尺度。詩,《說文解字》曰,從言、寺聲。也就是說,在詩中,寺,是發(fā)聲的。也就是說,讀詩之舌,乃一座寺也。《說文解字注》曰,寺,廷也?!稘h書》注曰:凡府庭所在皆謂之寺。也就是說,這條舌頭不是所謂的宗教般的寺廟,而是一種具有裁決判斷尺度的公共機(jī)構(gòu),類似“法院”。有人出國,完全用外語寫作和說話,而母語之舌一直暗中干預(yù)著外語之舌——以一種小傳統(tǒng)(個人的語言習(xí)慣)、一種大傳統(tǒng)(母語的文化熏陶)。一出國,進(jìn)入外語環(huán)境,才知。詩,如同漂流瓶。能夠從大海上,把亞洲這座島上的信息,傳遞給歐洲、美洲,其他任何洲。真正的翻譯,是用舌尖扭開瓶塞——只有那從經(jīng)驗(yàn)出發(fā)、又具有了情感和思考的舌尖,能夠解開一切“瓶塞”。每年之流行網(wǎng)絡(luò)語,即是判斷國情、民情之重要內(nèi)參。我入京數(shù)日,載回了兒化音,還載回了北京說話的路數(shù)——背后是一套北京人的價值觀。寫現(xiàn)代詩,如在十字街頭散步;寫傳統(tǒng)詩詞,如向上鉆古塔。我喜歡,在十字街頭鉆古塔:可以從塔尖看街頭,也可以從街頭看塔尖。在塔尖,我舌尖也如塔尖;在街頭,我舌頭也如街頭——與物同在、與場同在。尋找契合,把舌安放。有些人聊天、說話,頗為精彩,雖然述而不作,但足以擔(dān)當(dāng)文學(xué)家之稱呼。詩中一個人的語氣,李白的、杜甫的、寒山的、張打油的,都不同。這個語氣,既是個人修養(yǎng)、文化積淀,又是個人的性格和情感。我經(jīng)常在來人之舌上找到故鄉(xiāng)。平翹舌不分的舌,來到身邊,我如身入故鄉(xiāng)。左史、右史,都是史官。行事,固然是歷史;說話,當(dāng)然也是。套用某作家說的:凡沒有被寫入詩、寫入文學(xué)的歷史事件,都會消失。

舉報