

作者簡介:
王偉,筆名知止,著名書法家,作家,詩人,房地產(chǎn)CEO。心有八愛:寫字,碼文,插花,登山,玩茶,收藏,舞者,廚藝。
Author's profile: Wang Wei, pen name Zhizhi, a famous calligrapher, writer, poet, real estate CEO. Eight loves: handwriting, writing essays, arranging flowers, climbing, tasting tea, collecting, dancing, and cooking.

滿了,空了
作者|王偉(中國)
點評|李紅梅(中國)
英譯|靜好(英國)
譯審|魏紅霞(中國)
合誦|相逢一笑(中)& 魏紅霞(英)
以欲望之名起草城市
用鈔票草草收場
物欲滿了
心卻空了
以赤子之情懷念故鄉(xiāng)
用遺忘四處奔忙
皮囊滿了
靈魂空了
城市放不下靈魂
故鄉(xiāng)裝不下身體
現(xiàn)實滿了
理想空了

Full, yet Empty
By Wang Wei (China)
Tr. Jinghao (UK)
Cities are drafted in the name of desire
But brought to an abrupt end in money
The desire is full of materials
But the heart is empty
I miss my hometown with a pure heart
Forgetting that I am always on the go
My skin full
My soul empty
Cities can't hold my soul
Nor my hometown can hold my body
The reality full
The ideal empty

李紅梅點評:
簡短的文字,富含深刻哲理。作者以獨特的視角,獨到的思想,將文字的力量發(fā)揮到極致,如劍如鋒,刺穿鋼筋水泥,刺穿讀者視線,如波浪般席卷腦海,激蕩靈魂,引起共鳴與思考。物欲滿了,靈魂便空了,警示世人:少欲知足,除了生活瑣事,還有詩和遠方,追求靈魂的充實與美好。

點評人簡介:
李紅梅,作家,詩人,沈陽市作協(xié)會員。錦上企業(yè)管理咨詢(沈陽)有限公司總經(jīng)理。熱愛詩詞歌賦,詩歌作品及各類配文發(fā)表于《青年文學家》等紙刊及國內(nèi)外各大網(wǎng)絡詩刊,多次在國內(nèi)外詩歌比賽中獲獎。創(chuàng)辦個人詩歌公眾號“梅語詩情”,代表作有《長城賦》、《中秋賦》等。詩觀:生活有詩,才更芬芳……
詩譯者簡介:
靜好,原名王靜,英籍華人?,F(xiàn)任海外鳳凰詩譯社社長兼總編、世界名人會榮譽社長,作品散布在各網(wǎng)絡平臺及報刊雜志如《人民日報》《中國詩刊》《國際日報》等。多次獲獎,中歐跨文化作家協(xié)會會員,聯(lián)合國《世界生態(tài)》雜志顧問。
Jinghao; real name: Wang Jing; a British Chinese; President and Editor-in-Chief of the Overseas Phoenix Poetry Translation Agency and honorary President of the World Celebrity Association; works found on various network platforms and newspapers and magazines such as "People's Daily", "Chinese Poetry", "International Daily", etc. Awarded many times; member of the China-Europe Cross-cultural Writers Association; consultant of the United Nations "World Ecology" magazine.

中文主播簡介:
相逢一笑,本名:李建富,【海外詩譯社】中文主播,卓然大眾藝術(shù)聯(lián)盟天津朗誦分會會長,精英主播團主播。天津市濱海新區(qū)退休干部,曾多年從事廣播電視和漢語言文字工作,并經(jīng)常主播各類大型活動,其播音主持作品曾多次獲國家和市級獎項。
Xiangfeng Yixiao, real name, Li Jianfu, reciting in Chinese for Overseas Poetry Translation Society; president of Tianjin Recital Branch of Zhuoran Mass Art Alliance; member of Elite Reciters; a retired cadre living in Tianjin Binhai New Area; having been devoted to radio and television work, Chinese language and characters for many years; often hosting all kinds of large-scale activities; His broadcasting works have won many national and municipal awards.

譯審&英文主播簡介:
魏紅霞,【海外詩譯社】副社長;安徽工程大學外國語學院副教授;安徽師范大學和南京師范大學文學學士、碩士;南京大學和英國利物浦大學訪問學者。
WeiHongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University.



注:圖片來自網(wǎng)絡。