
《致海倫》
埃德加·愛倫·坡,朗誦 潔白
To Helen
By Edgar Allan Poe:
Helen, thy(your) beauty is to me
Like the Nicean barks of yore,
That gently, o’er (over) a perfumed sea,
The weary, way-worn wonderer bore
To his own native shore.
On desperate seas long wont to roam,
Thy hyacinth hair, thy classic face,
Thy Naiad airs have brought me home
To the glory that was Greece,
And the grandeur that was Rome.
Lo! in your brillian window-niche
How statue-like I see thee (you) stand,
The agate lamp within thy hand!
Ah, Psyche, from the regions which
Are Holy Land!

(中文版)
海倫啊,你的美貌對于我,
就象那古老的尼斯帆船,
在芬芳的海面上它悠悠蕩漾,
載著風(fēng)塵仆仆疲憊的流浪漢,
駛往故鄉(xiāng)的海岸。
你蘭紫色的柔發(fā),古典的臉,
久久浮現(xiàn)在波濤洶涌的海面上,
你女神般的風(fēng)姿,
將我?guī)Щ赝粝ED的榮耀,
和古羅馬的輝煌。
看,神龕金碧,你婷婷玉立,
儼然一尊雕像,
手提瑪瑙明燈,
啊,普賽克,
你是來自那神圣的地方!
作者 埃德加·愛倫·坡,19世紀(jì)美國詩人、小說家和文學(xué)評論家,美國浪漫主義思潮時期的重要成員。埃德加·愛倫·坡1809年1月19日生于馬薩諸塞州的波士頓,他年幼時父母雙亡,隨即被弗吉尼亞州里士滿的約翰和弗朗西絲斯·愛倫夫婦收養(yǎng),在弗吉尼亞大學(xué)就讀了短暫的一段時間后輟學(xué),之后從軍,愛倫·坡離開了愛倫夫婦。愛倫坡低調(diào)地開始了他的寫作生涯,匿名出版了詩集《帖木爾和其它的詩》。1838年《阿瑟·戈登·皮姆的故事》出版并被受到了廣泛的關(guān)注。

朗誦:潔白,中學(xué)英語高級教師。中國互聯(lián)網(wǎng)朗誦聯(lián)盟會員。喜歡朗讀,希望通過自己的聲音向世界傳播中國文化,講好中國故事。
