
鐘振振博士 1950年生,南京人?,F(xiàn)任南京師范大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師。古文獻整理研究所所長。兼任國家留學(xué)基金委“外國學(xué)者中華文化研究獎學(xué)金”指導(dǎo)教授,中國韻文學(xué)會會長,全球漢詩總會副會長,中華詩詞學(xué)會顧問,中央電視臺“詩詞大會”總顧問、《小樓聽雨》詩詞平臺顧問、國家圖書館文津講壇特聘教授等。曾應(yīng)邀在美國耶魯、斯坦福等海外三十多所名校講學(xué)。
與辛棄疾同時的愛國詞人,長者有陸游,平輩有陳亮,后進有劉過。陸游是南宋偉大的愛國詩人,而不以詞特別著稱,劉過學(xué)辛棄疾而未有突出的個性,故此皆從略,只說一說陳亮。陳亮與辛棄疾是志同道合的密友,人才相若,二人集中唱和之作甚多,詞風(fēng)亦相近。所不同者,辛棄疾身為朝廷命官,不能直言無忌,因而詞多摧剛為柔,更見沉郁頓挫。而陳亮則是一介布衣,沒有什么拘束,所以敢大聲疾呼。他以策論為詞,以檄文為詞,痛快淋漓,橫放恣肆,頗有自己的戛戛獨造。雖然粗獷發(fā)露了一點,不及辛棄疾詞的雄深雅健,但自是黃鐘大呂之音,足以立懦起頑?!皥蛑?,舜之壤,禹之封。于中應(yīng)有、一個半個恥臣戎!”(《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》)讀到這樣的詞句,愛國之士誰個能不目眥盡裂、發(fā)上指冠呢?
南宋前期,“婉約派”只為我們貢獻了一位出類拔萃的詞人,那就是中國古代最優(yōu)秀的女作家李清照。她的一生和創(chuàng)作橫跨兩宋。早在徽宗時,她那些真正屬于女性自己的心聲,而非由男士們越俎代庖的愛情詞,即已以其特有的那份誠摯和纏綿悱惻而卓然名家;但《漱玉集》中的最高成就,卻主要體現(xiàn)在她南渡以后的作品里。女詞人是愛國的——“生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。至今思項羽,不肯過江東!”她的《烏江》詩句句燃燒著火焰,其對于抗戰(zhàn)之態(tài)度的堅決,對于投降派之義憤的強烈,決不亞于任何一位愛國的“豪放”詞人??上?,“婉約派”關(guān)于詞“別是一家”(李清照論詞語,見宋胡仔《苕溪漁隱叢話后集》)的傳統(tǒng)觀念限制了她的創(chuàng)作,使她偏心地把俠肝義膽都給了詩,而只在詞里向讀者展示一個弱女子的自我形象。盡管如此,她的晚期詞作還是具有相當(dāng)高的現(xiàn)實主義價值。雖然她寫的只是個人在流落天涯、孤苦無告時的“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”(《聲聲慢》),但卻典型地涵蓋了當(dāng)時千千萬萬的北方難民在國破家亡后的共同境遇,從側(cè)面暴露了侵略者和投降派的歷史罪行。這一社會功能又非“豪放派”的愛國詞所可以替代。至于她的詞在藝術(shù)上的造詣,則主要是能“用淺俗之語發(fā)清新之思”(清彭孫通《金粟詞話》),辭淡于水,而味濃如酎。為此,她獲得了“男中李后主,女中李易安,極是當(dāng)行本色”(清沈謙《填詞雜說》)的高度贊譽?!?/span>
事無兩樣人心別”(辛棄疾《賀新郎·同甫見和再用前韻》)。北中國的喪失,在愛國志士們固然如刳腸剜目,痛心疾首;而對于南宋小朝廷來說,則只當(dāng)是切除了半個胃,并不十分妨礙他們啖肥飲甘。更何況,以新都臨安為中心的東南地區(qū),山川秀麗,物產(chǎn)富饒,正是理想的安樂窩。因此,一旦妥協(xié)和屈辱換得了茍安,北宋末年那種以趁歌逐舞為特征的“宣、政風(fēng)流”(宣和、政和,宋徽宗的年號),就又成為達官貴人們的生活必需品了。這樣的土壤,為培養(yǎng)南宋自己的周邦彥提供了溫床。經(jīng)過數(shù)十年的一再優(yōu)化繁殖,終于,南宋后期詞壇上結(jié)出了兩顆“格律派”的碩果——姜夔和吳文英。姜夔、吳文英二人都是游徙于豪貴之門的清客詞人。他們有許多共同點,但在許多方面又不盡相同。首先,他們都精通音律,各自創(chuàng)制了不少新腔。其中姜夔尤以樂家名世?!栋资廊烁枨分械氖咧ё远惹?,并綴有工尺旁譜,為唯一留存至今的宋詞樂譜,吉光片羽,彌足珍貴。其次,他們的詞,都以言情詠物為主。但姜夔年長數(shù)十歲,游歷也較廣泛,特別是早年曾到過邊城揚州,猶及親見金人南侵暴行的痕跡,中年且于“開禧北伐”前得與辛棄疾交游,故集中尚有少許作品興黍離麥秀之嘆、發(fā)長淮金鼓之鳴,這就不是純?nèi)簧钤谀纤瓮砥凇⒆悴怀鼋阒氐膮俏挠⑺艿赖牧恕S?,姜夔人品孤高,不肯茍作諛詞,而吳文英于此則未能免俗,集中應(yīng)酬之作甚多。同為江湖游士,情操卻還有程度高下之分。其三,他們的詞風(fēng)都學(xué)周邦彥,但姜夔旁參“江西詩派”的生硬,得周邦彥之峭拔;吳文英側(cè)入晚唐詩人的密麗,得周邦彥之深華。分鑣歧路,走向了不同的極端。就技法而言,姜夔詞多用虛字提唱,故結(jié)體清空,層次的演繹和轉(zhuǎn)換較為顯豁,筋骨全在明處;吳文英詞卻每每排比藻繪,故為體質(zhì)實,脈絡(luò)多藏在暗處,所謂潛氣內(nèi)轉(zhuǎn),空際翻身。就風(fēng)格而論,姜夔詞“如野云孤飛,去留無跡”(張炎《詞源》);吳文英詞“如萬花為春”(清況周頤《香東漫筆》),蝶舞蜂忙。以群芳為喻,姜夔詞似疏梗白荷,幽香冷艷;吳文英詞似千葉牡丹,復(fù)瓣濃熏。至于說到格律的嚴謹,音韻的響亮,措辭的高雅,造句的新奇,兩家卻又殊途而同歸于周邦彥。略晚于姜夔,史達祖的《梅溪詞》也全祖周邦彥,“奇秀清逸,有李長吉(李賀)之韻,蓋能融情景于一家,會句意于兩得”(姜夔《梅溪詞序》),亦值得一提。