

作者簡介:
作者徐培紅,筆名冰凌,英文名Shirley(雪莉),英國華文寫作家協(xié)會常務(wù)副會長;兼任溫州市信促會/市5G產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟秘書長, 浙江省信促會溫州辦主任;溫州市數(shù)字經(jīng)濟(jì)研究院專家委副秘書長。有作品發(fā)表在各大網(wǎng)絡(luò)平臺和國家二級詩刊《長江詩歌》。

To 奧黛麗 with Love
— —紀(jì)梵希
作者|冰凌(中國)
朗誦|駿馬(中國)
是上帝遺落人間的精靈?
靈動的雙眸
潔白的羽
你像森林里迷失的仙子
翩舞百花朝露私語
又像夜空遙遠(yuǎn)的星星
忽閃著
誘惑我的深情
愛上你的天鵝頸
芭蕾的身姿
高束的云髻
或高貴
或浪漫
或輕靈
你抖動天使的羽毛
翅膀掠過一池春綠
穿上水晶舞鞋
足尖流淌柴可夫斯基的琴音
凡是能用文字表達(dá)的
都不夠深情
你要的愛
高潔如天上的白云
好想
能一直這樣看著你
欣賞你每一個細(xì)微的表情
傾聽來自靈魂的聲音
天才與繆斯的相遇
注定是傳奇也是“禁忌”
今生所有的原創(chuàng)
每一筆都是因?yàn)槟?/p>
遇見你
是上帝的旨意
呵護(hù)你
是我一生的榮幸
霓裳羽衣
飄然入夢的
始終是你
。。。 
To Audrey with love
——Hubert de Givenchy
后記:
2014年,退休多年,89歲高齡的紀(jì)梵希,出版了一本書,里面有150張手稿,每一張都是他為赫本設(shè)計(jì)的服飾,每一個女孩都是赫本的樣子。書的名字:《給奧黛麗,帶著愛》


特邀金牌主播簡介:
駿馬,普通話測試員,多個網(wǎng)絡(luò)平臺特邀主播。2015央廣夏青杯滄州賽區(qū)一等獎。朗誦著名詩人祝相寬作品《問酒》獲河北省第二屆優(yōu)秀網(wǎng)絡(luò)文化“五個一”作品獎。朗誦九子吟誦社社長、著名詩人韓春見《紅船賦》榮登“人民日報(bào)”網(wǎng)站。已有多篇詩歌、散文等十幾個誦讀作品專輯上傳喜馬拉雅平臺。有作品在山東經(jīng)廣電臺、德州廣電播出。輔導(dǎo)的學(xué)生多名(次)在全國大賽獲金獎。 擅長用心二度創(chuàng)作文人傾心的文字心聲,以期把更多的真善美傳播。業(yè)余酷愛主持、攝影、制片等。
本期總編:靜好(英國)

注:圖片來自網(wǎng)絡(luò)。
舉報(bào)