【或白或紅總關(guān)春,一花一杏只為君】
宋代文學(xué)家葉紹翁最有名的詩,大概要算《游園不值》了:
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,
小扣柴扉久不開。
春色滿園關(guān)不住,
一枝紅杏出墻來。
詩的大意是:作者訪友不遇,主人家花園的大門緊緊關(guān)著,他無法觀賞到里面的春花,然而春色是鎖不住的,有一枝“紅杏”已然爬到了墻外。其中的寓意為:一切新生的美好事物是封鎖不住、禁錮不了的,它一定會掙脫所有束縛,蓬勃發(fā)展。
詩中的“一枝紅杏”引起了我的濃厚興趣,它到底是指花還是在說果呢?杏花一般在三、四月份開放,然而其色多為純白,或略帶紅暈,絕沒有茶花、牡丹、芍藥那樣紅得艷麗。另外,杏要到六七月份才結(jié)果,且皮多為白、黃色,局部微紅,這與詩中的意境也不一致。
想來,應(yīng)該是詩人展開了豐富的想象力,根據(jù)詩意需要,將微紅的杏花渲染成了艷艷的大紅,收到了很好的視覺沖擊,給人留下了深刻印象,充分展示了藝術(shù)創(chuàng)造蘊(yùn)含的巨大能量。不過,讓葉紹翁意想不到的是,歷史的演化潛藏著翻天覆地的偉力。
后來,“紅杏出墻”的含義發(fā)生了乾坤大挪移的轉(zhuǎn)變。 宋代的話本《西山一窟鬼》中,即有形容女子“如捻青梅窺少俊,似騎紅杏出墻頭”;元代雜劇中也有:“恰便似一枝紅杏出墻頭,不能夠折入手,空教人風(fēng)雨替花羞”;當(dāng)代作家劉若云的小說《紅杏出墻記》,更是把“紅杏出墻”與女子出軌妥妥地焊在了一起。
將“春色”與“好色”相連絕不是葉紹翁的初衷,但是,正如他所要表達(dá)的含義那樣,許多事物是不以人的意志為轉(zhuǎn)移,只是會沖破原有的羈絆,蛻變?yōu)槌龊跻饬系慕Y(jié)局。葉翁如果在世,或許會大呼:或白或紅總關(guān)春,一枝一杏只為君。
(2018.4.1 星期日)