【編者按】龔如仲(Ralph)老師把他豐富多彩的人生經(jīng)歷,運(yùn)用凝煉精致的文筆,向我們娓娓道來。感謝您的欣賞!
【作者簡介】:龔如仲(Ralph)
中國對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語系畢業(yè),曾任外貿(mào)部中國輕工業(yè)品進(jìn)出口總公司駐美國公司總裁。
有關(guān)作品:中國電影出版社出版翻譯作品——美國動(dòng)畫電影小說《忍者神龜》(Ninja Turtles),臺(tái)灣采薇出版社出版、發(fā)行《歲月如重—兼談華國鋒》(此書已被香港中文大學(xué)圖書館、紐約市市立圖書館、澳大利亞國家圖書館正式收藏),《東西南北中國人---細(xì)談如何在大陸做生意》、《悠然時(shí)光》、《如仲詩語》、《My Life--Family, Career & VIPs》,中國國際廣播出版社出版、發(fā)行《悠然齋詩文選》《花兒在身邊開放》。
作者現(xiàn)旅居美國,為中華詩詞學(xué)會(huì)會(huì)員、中國經(jīng)典文學(xué)網(wǎng)特約作家、臺(tái)灣采薇出版社資深顧問、奧地利英文網(wǎng)Sinopress特聘專欄作家、歐華新移民作家協(xié)會(huì)會(huì)員、中詩報(bào)七室創(chuàng)作者。

《歲月如重》節(jié)選之二
遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),寂寞并快樂著
文/龔如仲(Ralph)
我在非洲待了四年,先是服務(wù)于工作組駐坦桑尼亞達(dá)累斯薩拉姆總部,后來隨著鐵路建設(shè)向贊比亞方向推移,就又分別在坦贊兩國的交界處姆貝亞總部和贊比亞腹地的姆皮卡總部工作,前后各兩年。四年里,如果不是親臨其境的人是根本無法想象我們所承受的孤寂和煎熬的。試想想:整整二十四個(gè)月,你無法見到妻子兒女、父母兄弟的面容,你甚至無法聽到他們的聲音(因?yàn)闆]有長途電話可打);整整二十四個(gè)月,我們聊以慰藉的只有帶在身上的親人的照片,而唯一可以與他們保持溝通的方式就是書信來往。然而一封信漂洋過海、到達(dá)我們的手上,就需要個(gè)把月的等待和盼望。
就拿我來說吧。當(dāng)我離開北京飛往坦桑尼亞時(shí)侯,我的妻子懷孕才三個(gè)多月。而我頭一屆任期期滿回國探親時(shí),大女兒力援業(yè)已一歲多,已經(jīng)是一個(gè)會(huì)走路、會(huì)說話、會(huì)唱歌的小天使了。記得我當(dāng)時(shí)到家的時(shí)侯是白天,因?yàn)橛形規(guī)Ыo她的糖果和餅干,小家伙對(duì)我這個(gè)“陌生人”還算友好。但等到夜幕降臨,小家伙見我還“賴著不走”,她就開始很不樂意了。再等到妻和我打算上床休息時(shí),小家伙甚至開始哭鬧、逼著她的媽媽要將我這個(gè)“陌生人”掃地出門。最后,看到我還是不走,她就火冒三丈,罵我是“大壞蛋”,是“胡漢三“(當(dāng)時(shí)中國一部電影《閃閃的紅星》中的反派人物),說著還把口中正嚼著的餅干吐在我的鞋上。想來那種滋味,怎一個(gè)難受了得!
不過話又說回來,除了長期與家人分離和遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的寂寞,我們?cè)诜侵薜纳顝哪撤N意義上來說還是充滿快樂的。雖然無電視可看、無電話可打、無卡拉OK可唱,但我們這群”單身漢“(任何人不可帶家屬,連貴為副部長的布克先生也不例外)可以下下棋、打打牌、吹吹牛,或是聽聽十二管的收音機(jī)。每逢天氣好的時(shí)候,我們還可以打打排球、羽毛球或是乒乓球什么的。工作組總部的“排球隊(duì)”水平還真不低,我們常常和鐵路施工的工程隊(duì)、甚至當(dāng)?shù)氐摹皩I(yè)”球隊(duì)比賽高低,而身為“排球隊(duì)長”的我,會(huì)比一般人更加忙碌些,但也忙得有滋有味。還有,就是一月一次的“電影放映日”。每當(dāng)這個(gè)日子來臨時(shí),整個(gè)工作組大院就像過節(jié)似的,大家就快樂地忙碌起來。有掛銀幕的,有打掃場子的,也有拉電線安燈的,大家忙得不亦樂乎。忙完之后,我們工作組的全體“單身漢”們加上唯一的女翻譯小張便會(huì)拿著小板凳或是提著“小馬扎”早早地來到工作組大院內(nèi)的“露天劇場”,靜等著享用這場難得的“視覺盛宴”。
或許是后來得知我們這些援外人員在國外的生活實(shí)在太苦,鐵道部破天荒地讓鐵路文工團(tuán)派出雜技團(tuán)到坦贊鐵路“慰問演出”。雜技團(tuán)先從坦桑尼亞的達(dá)累斯薩拉姆演起,一步一步演到贊比亞的姆皮卡。這次演出讓我們這些“單身漢”們著實(shí)快樂了一回。
說到雜技演出,我不由得想起了一件趣事。雜技團(tuán)抵達(dá)姆皮卡時(shí),演員離開中國已經(jīng)一個(gè)多月了。一次演出完畢后,因?yàn)殡x熄燈睡覺的時(shí)間尚早,我們幾個(gè)臭味相投的年輕人又返回辦公室開始“侃大山“。正當(dāng)我們哥兒幾個(gè)聊得高興的時(shí)候,忽然間聽到有人敲門的音聲。開門一看,只見一位年輕貌美、身材苗條的女孩兒站在門前。原來這個(gè)女孩兒是雜技團(tuán)的一名演員。她進(jìn)入我們辦公室后,就問我們她能不能見到工作組的小唐?我們知道小唐是由鐵道部派到姆皮卡工作組的工程師,剛剛飛抵非洲上任。我們說當(dāng)然可以,并立即派人把小唐找了來。
姑娘一見小唐,馬上急切地問到:“是您昨天把我愛人托您帶給我的信交給我的吧(當(dāng)時(shí)中國人對(duì)外人介紹自己的“另一半”時(shí)一律叫“愛人”,絕不叫“老公”、“老婆”)?”小唐點(diǎn)頭稱是。姑娘聽罷,立即又問到:“我愛人在信中說,他托您帶了樣?xùn)|西給我,可我只拿到信,沒有拿到東西呀?”小唐一聽莫名其妙,忙解釋道:“你愛人沒讓我捎?xùn)|西給你啊!”姑娘一聽小唐否認(rèn),頓時(shí)心中不悅。于是她將手伸進(jìn)衣兜,掏出那封信來。然后她從信封中取出信紙,展開其中一頁,并手指其中一行字對(duì)小唐說道:“不信您自己瞧瞧,我愛人就是說讓您帶東西給我的嘛!” 小唐低頭一看信,不由得放聲大笑。見此情景,我們這幾個(gè)“好事者”也連忙湊了過去,也來看看這行字。信未看完,我們也不由得笑出聲來。
原來這位姑娘新婚不久,夫妻間十分恩愛。見妻子出國月余、音信難通,丈夫心中十分想念。正好小唐被派往贊比亞工作,這位小姐的丈夫趕忙修書一封,萬分珍重地托同在鐵道部一個(gè)辦公室工作的小唐把信親自交到妻子手中。信中的這句話寫的是:“特請(qǐng)我同事小唐帶去我給你的一個(gè)吻?!庇捎诠媚飶男【毠W(xué)雜技,沒讀幾年書,她竟然連“吻”字也無從相識(shí),自然就鬧出了這么一個(gè)可愛的笑話來。當(dāng)這位漂亮姑娘得知“吻”字的真意后,立馬臊得滿臉通紅。姑娘一跺腳、一扭身、奪門而去,追在她身后的是一串更響亮的笑聲……
***本文選自我第一部作品(我的自傳)【歲月如重—兼談華國鋒】之第三章“奔赴非洲”中的一個(gè)故事

