
鐘振振博士 1950年生,南京人。現(xiàn)任南京師范大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師。古文獻整理研究所所長。兼任國家留學(xué)基金委“外國學(xué)者中華文化研究獎學(xué)金”指導(dǎo)教授,中國韻文學(xué)會會長,全球漢詩總會副會長,中華詩詞學(xué)會顧問,中央電視臺“詩詞大會”總顧問、《小樓聽雨》詩詞平臺顧問、國家圖書館文津講壇特聘教授等。曾應(yīng)邀在美國耶魯、斯坦福等海外三十多所名校講學(xué)。
九張機
[宋]無名氏
一張機。采桑陌上試春衣。風(fēng)晴日暖慵無力,桃花枝上,啼鶯言語,不肯放人歸。
兩張機。行人立馬意遲遲。深心未忍輕分付,回頭一笑,花間歸去,只恐被花知。
三張機。吳蠶已老燕雛飛。東風(fēng)宴罷長洲苑,輕綃催趁,館娃宮女,要換舞時衣。
四張機。咿啞聲里暗顰眉?;厮罂椂浯股徸?,盤花易綰,愁心難整,脈脈亂如絲。
五張機。橫紋織就沈郎詩。中心一句無人會,不言愁恨,不言憔悴,只恁寄相思。
六張機。行行都是耍花兒?;ㄩg更有雙蝴蝶,停梭一晌,閑窗影里,獨自看多時。
七張機。鴛鴦織就又遲疑。只恐被人輕裁剪,分飛兩處,一場離恨,何計再相隨。
八張機。回紋知是阿誰詩??棾梢黄鄾鲆?,行行讀遍,厭厭無語,不忍更尋思。
九張機。雙花雙葉又雙枝。薄情自古多離別,從頭到底,將心縈系,穿過一條絲。
這一組詞,錄自南宋初曾慥所編《樂府雅詞》,應(yīng)是北宋人的作品。
《樂府雅詞》里共收有兩組《九張機》,另一組前有“勾隊辭”(相當(dāng)于“開場白”),開頭就說:“《醉留客》者,樂府之舊名;《九張機》者,才子之新調(diào)?!睋?jù)此推斷,它當(dāng)是用《醉留客》曲九疊而成??上А蹲砹艨汀芬徽{(diào),別無單獨的詞篇流傳。
這九支曲子,每曲的第一句“某張機”,僅表示這是第某章,與文意不相關(guān)。“機”,指織機。
【1】一張機
“采桑陌”,郊野路旁植有桑樹,可供飼蠶女子采摘,故稱。
“試春衣”,初次換上輕盈的春裝。
“桃花枝上,啼鶯言語,不肯放人歸”三句,字面是說,黃鶯在桃花枝頭啼囀,像是在和女主人公說話,不肯放她回家。其實是寫女主人公為鳥語花香的美好春光所吸引,流連忘返。
【2】二張機
“立馬”,勒馬站住。
“意遲遲”,有所顧戀,不肯繼續(xù)前行的情態(tài)
“行人立馬意遲遲”,是說一位過路的男子看見并愛上了女主人公。
“深心”,內(nèi)心的隱秘。
“未忍”,未肯。
“輕分付”,輕易表示。
“深心”四句是說,女主人公也愛上了那位男子,卻羞于公開表露,慌忙穿過桃花林往家走,然而又忍不住回頭向那男子送去一個微笑,同時不免心意怦怦,惟恐被花兒窺見了秘密。
【3】三張機
“吳蠶”,今江蘇南部地區(qū),自古以來蠶桑絲織業(yè)就很發(fā)達。該地區(qū)春秋時是吳國的腹心之地,故稱其地之蠶為“吳蠶”。
“燕雛”,小燕子。
“吳蠶已老燕雛飛”,是說老蠶已吐絲結(jié)繭,雛燕已開始學(xué)飛,喻示時節(jié)已進入初夏。
“長洲苑”,春秋時吳國的著名園林,故址在今蘇州西南、太湖之北。其地本是一塊狹長的洲渚,故名。苑,畜養(yǎng)禽獸,種植林木,供帝王及貴族游獵、宴飲的場所。
“輕綃”,輕柔的薄綢。
“催趁”,催趕,督促。
“館娃宮”,春秋時吳王夫差為西施建造的宮殿,故址在今蘇州西南的靈巖山上?!梆^娃”是“藏嬌”的意思。古代吳地稱美女為“娃”。
“東風(fēng)”四句是說,吳王已結(jié)束了春天在長洲苑的宴飲游樂,轉(zhuǎn)到靈巖山上的館娃宮中來避暑,西施及宮女們要換穿更新更美更輕柔的夏日舞衣,因此官府便催逼農(nóng)家女趕織輕綃,供給宮廷。
文義中的吳王、西施、宮女等等,都是代指,不必坐實。總之,只是泛說由于封建帝王的奢侈,農(nóng)家女子被迫織作不息。
【4】四張機
“咿啞”,象聲詞,織機的響聲。
“顰眉”,皺眉。
“回梭”,機織的一種手法。即用織梭回環(huán)往復(fù)地穿織,織出復(fù)雜的圖案。梭,引導(dǎo)緯紗與經(jīng)紗交織的器件,兩頭尖,體腔中空,容納纏有緯紗的紆子(卷紗管)。
“垂蓮子”,垂倒的蓮花。語義雙關(guān),諧音為“垂憐子”,即“垂憐”于“子”,是“愛你”的意思。憐,即愛。子,即你。
“盤花”,回梭盤旋織成的花朵。
“綰”,盤結(jié)。
“脈脈”,形容含情欲吐。
此章寫女主人公一邊織綃,一邊在想心事。她織出垂蓮花以表示對心上人的愛戀,自覺再復(fù)雜的花兒也不難綰織,倒是心中的愁緒難以整理,情思脈脈,紛亂如絲。
【5】五張機
“沈郎詩”,疑指南朝梁沈約《夜夜曲》詩:“河漢縱且橫,北斗橫復(fù)直。星漢空如此,寧知心有憶!孤燈曖不明,寒機曉猶織。零淚向誰道?雞鳴徒嘆息。”是為織機女子代擬的相思之辭。
“中心一句”,疑指沈詩中央的那一句“寧知心有憶”。
“會”,領(lǐng)悟。
“不言愁恨,不言憔悴,只恁寄相思”,三句是說,沈約的詩道出了女主人公的心聲,不說自己如何愁恨,也不說自己如何憔悴,卻充滿了對心上人的思念。
“恁”,如此。這里表示強調(diào)的語氣。
【6】六張機
“?;▋骸保钌幕▋?。
“一晌”,不太長的一段時間。
“閑窗影里”,在閑靜的窗影下。
“花間更有雙蝴蝶,停梭一晌,閑窗影里,獨自看多時”,四句是說,女主人公織出了在花叢中雙飛的蝴蝶,因羨慕它們雌雄相伴,感傷自己孤獨無偶,不由得中斷了織作,在窗下呆呆對著那雙蝴蝶出了好一會兒神。
【7】七張機
“何計”,有什么辦法。
此章寫女主人公織出了成雙作對的鴛鴦,卻又有些后悔,惟恐他人制衣開片時輕易地將它們剪散了,無法再團圓。與上章合起來看,真切而細(xì)膩地表現(xiàn)了女主人公既渴望能與所愛的男子結(jié)合,又擔(dān)心將來會有鴛鴦分飛的別離之恨,那樣一種充滿矛盾的微妙心理。
【8】八張機
“回紋”,即“回文”。據(jù)《晉書·列女傳》載,前秦竇滔被流放到邊疆地區(qū),其妻蘇蕙思念不已,遂織錦為回文旋圖詩相寄贈。詩圖共八百四十字,文辭凄婉,宛轉(zhuǎn)循環(huán)皆可以讀。
“阿誰”,即“誰”。“阿”是發(fā)語辭,沒有實義。
“厭厭”,形容精神不振。
此章寫女主人公效法蘇蕙,織出了凄涼的回文詩,表達對心上人的苦苦思念。她一行行地讀遍這些詩,蔫蔫神傷,默默無語,再也不忍心去想它。直接理解為女主人公讀遍蘇蕙的回文旋圖詩,同病相憐,也說得通。
【9】九張機
“薄情”,“薄情郎”的省略語。
此章寫女主人公織出了象征情侶好合的雙枝雙葉雙花,有感于自古以來薄情郎不戀家,往往拋下妻子出門遠(yuǎn)游的社會現(xiàn)象,她又特意用一根絲線從上到下將那雙花雙葉雙枝的中心纏系在一起。
“心”字,雙關(guān)花心和人心。
“絲”字,諧音“思”宇。
這組詞,九首押用同一部平聲韻,韻腳分別是:其一,“機”“衣”“歸”。其二,“機”“遲”“知”。其三,“機”“飛”“衣”。其四,“機”“眉”“絲”。其五,“機”“詩”“思”。其六,“機”“兒”“時”。其七,“機”“疑”“隨”。其八,“機”“詩”“思”。其九,“機”“枝”“絲”。
在宋代,詞調(diào)不僅用于單支抒情歌曲的演唱,還用于“鼓子詞”(有說有唱)、“大曲”和“轉(zhuǎn)踏”(亦歌亦舞)等的演出。這《九張機》組詞,便是“轉(zhuǎn)踏”類中的歌詞。
它由九首同一曲調(diào)的小詞構(gòu)成,以農(nóng)家少女的口吻敘說自己戀愛的喜悅和相思的煩惱。
第一章和第二章,寫女主人公春日在采桑陌上邂逅了一位過路的男子,兩人一見鐘情?!盎仡^一笑,花間歸去,只恐被花知”三句,刻畫少女初戀時的羞怯情態(tài),極為傳神。
第四章至第九章,具體結(jié)合女主人公的機織勞作,反復(fù)渲染她對愛情生活的憧憬,對籠罩在愛情生活上空之陰影的憂懼,以及對愛情的堅貞,對生活的執(zhí)著。一唱三嘆,纏綿凄婉。
第三章是前后兩幕劇情的過場。因蠶老繭成,夏來春去,女主人公的勞作遂由采桑轉(zhuǎn)入機織。因?qū)m廷奢侈,官府勒索,女主人公乃不得不中止采桑陌上的幽會,關(guān)在家里緊張地飛梭織作。這樣,就自然而然地收束上文的戀愛,啟動下文的相思。
前面的章數(shù)為二,后面的章數(shù)為六,而此章正好處在這一組詞的黃金分割點上,關(guān)節(jié)設(shè)置,亦頗見匠心。
更值得注意的是,全篇的主旨雖不在揭露殘酷的封建剝削,但這里側(cè)戈稍稍一擊,卻也未必是無心的閑筆。
清末著名詞論家陳廷焯對此類具有“準(zhǔn)”民歌性質(zhì)的創(chuàng)作評價極高,他說:“詞至《九張機》,高處不減《風(fēng)》《騷》(《詩經(jīng)》中的十五國《風(fēng)》和屈原的《離騷》),次亦《子夜》《怨歌》(漢魏六朝樂府民歌曲名)之匹,千年絕調(diào)也。”
又說:“詞至是,已臻絕頂,雖美成(周邦彥)、白石(姜夔)亦不能為。”(《白雨齋詞話》)