

望云(外二首)
作者|靜好(英國)
賞析|蔣雯(中國)
佳節(jié)抬頭望
浮云飄緲獨(dú)凄涼
誰可訴衷腸
低頭寄哀傷
每逢團(tuán)圓思親娘
悲淚流千行

蔣雯賞析:
中國是個注重傳統(tǒng)禮儀和崇敬家親情義的國度,每種佳節(jié)都圍繞這些突出其特殊的含意,也是國人內(nèi)斂含蓄性格的最好表達(dá)方式,隨著中國開放的深入,有越來越多的中國人背井離鄉(xiāng)闖蕩天地……比如此詩作者靜好女士也在英國多年,人走了流淌在血液的根不會變,傳統(tǒng)對家的思念不變,路距越長甚至更強(qiáng)烈,這是國人共有的特質(zhì)。我們總能在她筆下看到對遠(yuǎn)方的親人那份濃得化不開的親情和思念,在白天黑夜有意無意間每每襲上心田,滾燙似火!故她常以詩文寄懷,希望冥冥中與親人感交,彼此相應(yīng)。 "月"與"云"是美的象征,更能成為詩人筆下的寄情之景。此詩構(gòu)思布局皆巧妙,通過望云來抒發(fā)思念娘親的情懷,"望"有種渴盼之意,"娘親"與"云"更有一語雙關(guān)的作用,"娘親"在漢語中可指具象的個體母親,也寓祖國大地之母,她的廣博慈悲孕育深恩是世人無法報達(dá)的,對她深深地眷戀是人之常情。另"云″飄浮無依之狀更寓意在外的游子,運(yùn)用于詩中恰到好處?!锻啤芬辉娪纱苏归_,詩不長但用的一些物象對整首詩的承起有很好的寓示作用。"佳節(jié)"也只是一個抒發(fā)情感的代名詞,對于真摯之人無時無處不體現(xiàn)那種熾熱的情感。此詩通過對云的眺望來襯托想念娘親的心情,讓我們看到了詩人在外的楚楚孤寂,廣袤天地何以寄思?于是詩人眺望遠(yuǎn)方的云,與云默默傾訴,獨(dú)自垂首滿含"悲淚",那淚水飽含了一種由內(nèi)而外說不出的痛,那是念極不得的深深的傷痛,如刀似箭日久彌深,可見其孝心感天地。作者在詩中把自己與云融合為一,互襯互喻,似乎看到了他們惺惺相惜的場景。另外詩人運(yùn)用了幾種不同的形態(tài): "抬頭″與"低頭",″望"與"思",″熱鬧"與"落寞" 之間的對比反襯來渲染思親的心情。詩不長,押韻有序,朗朗上口,反襯手法妙,寓意頗深!"佳節(jié)與落寞"間,"望與思"之間,游云是最好的寄托了,一片白云一念牽,希望它能游走于思念的親人之間傳送問候吉祥。睹物思人,它定會讓世間的游子心暖如春。

2.中元節(jié)
中元在他鄉(xiāng)
靜坐望月思親娘
更覺夜凄涼
盂蘭盆供養(yǎng)
點(diǎn)亮心燈祭天上
誰人不感傷

蔣雯賞析:
清明,中元,冬至這幾個節(jié)日是中國大陸專門設(shè)為祭祖的節(jié)日,由此能看出中國是個注重傳統(tǒng)孝道有很深的文化底蘊(yùn)和家族觀念的國家,對親情是格外地重視。在這些特定節(jié)日里可對亡親緬懷祭掃也能得到自心的慰藉。靜好老師也不例外,總能看到她對故鄉(xiāng)一篇篇情義長長的文字,一次次觸動我們心靈深處那塊最柔情的地方,讓人感慨萬千,此首《中元節(jié)》亦是。
夜,是一天中最靜謐時。只有在安靜的夜里人們才有時間獨(dú)處和自心交流,情感才能脫離白天的喧雜得以純凈地顯露,于是在忙碌時隱匿的對家親的那份思念在這種寂靜月夜的環(huán)境中最易顯現(xiàn),而"月"在中國文化中又最寄相思,有團(tuán)圓之意。詩人更選取了中元節(jié)這個最該回鄉(xiāng)祭祖的時刻為背景,在這特定的日子里想念雙親的心情就顯得尤其迫切真摯,但因客觀原因不能還鄉(xiāng),這份孤寂在此刻顯得尤為孤單感傷。此詩就是刻畫這樣一種心情,詩的第一節(jié)便把人在月夜時的情態(tài)刻畫得入目三分:"異鄉(xiāng),靜坐望月,思親娘。"由靜夜導(dǎo)入思親,又由思親才覺月夜更凄涼。其中互可轉(zhuǎn)換的因果關(guān)系交代得很好,又由于夜與思的關(guān)系相輔相成互為襯托,環(huán)境與心境在這個特定的時刻也可互為承接轉(zhuǎn)換,很妙!另外詩的兩節(jié)是兩種不同境界,第一節(jié)是小我的思親情結(jié),第二節(jié)就轉(zhuǎn)向一覽天下大我的胸懷,盂蘭盆供養(yǎng)是一些國家宗教中對亡親報恩超度傳統(tǒng)的祭祀活動,"點(diǎn)亮心燈。"是整個盂蘭盆祭祀活動中每個人心靈的展現(xiàn)和最好的愿望,一下就把此情鋪展開來。"誰人不感傷"在中元之夜由小我擴(kuò)至人間,更代表天下兒女對父母的感恩孝親,該詩由點(diǎn)及面的描寫顯示了詩人博大的悲憫情懷。此詩有對父母雙親的眷戀更有對普天下人心應(yīng)懂得感恩報達(dá)的呼吁和期望,值得品讀。

3. 星辰
沒有渲染 沒有慶祝
秋悄悄降臨
星辰領(lǐng)悟早沒
夜涼夜始長
遙望璀璨銀河
牛郎織女才聚
愛戀寫滿天空
演繹浪漫永恒
目光轉(zhuǎn)向我的寵愛
君以我名命名的星
感應(yīng)到我熾熱的目光
她一閃一閃回應(yīng)
傳遞愛意溫暖我心
世事滄桑 地球蒙難
唯星辰永太平
固守其位祥光明
風(fēng)雨何曾撼星辰

蔣雯賞析:
這首詩很美,有種鑲嵌在天宇中透明潔凈的美,詩人以此來詠頌美好的愛情,讓人久久回味,甜蜜于心。此詩借星辰與愛情的關(guān)聯(lián),借牛郎織女愛情的傳說,展開并貫穿全文,可見其構(gòu)思巧妙。星星懸于夜幕中,其閃亮活躍靈動讓人心怡慕仰,因了它的高度和它的光明。此詩靜靜的筆觸輕輕地吟哦,讓我們與天空之星默默地相望長長相守,這是一首很真摯濃烈的愛情詩,選取的背景好: 秋日,夜幕,還有當(dāng)下的疫情……越是在這種漸寒不堪背景下越會向往留戀人間之美。牛郎織女星的傳說由來已久,也給人間的愛情增添了浪漫的氣息。詩的亮點(diǎn)就是把自己和夫君的愛情與牛郎織女的千古愛情相提并論,其情深意長可見一斑,怎不羨慕?深入此詩可讓我們忘卻世間一切不快,沉浸于如童話般的伊甸園中。詩從秋之夜下筆,秋夜之星月因了七夕的浪漫可寄抒深情,詩人的先生愛妻之深才會想到也給她在天幕中選取一星代為妻名:"君以我名命名的星/感應(yīng)到我熾熱的目光。"這讓我們看到了愛人對她的愛上升到了一個無法比擬特定的高度,此心意新意可佳可贊。星辰是乃永恒不滅的,寓意她將永遠(yuǎn)深植于愛人之心?!逅婚W一閃回應(yīng)/傳遞愛意溫暖我心。"可看出詩人的接納并心存溫暖感恩,她與愛人的一呼一應(yīng),猶如天地之情綿長不衰。最后一節(jié)到達(dá)情與理結(jié)合的高潮,面對當(dāng)下災(zāi)頻難多,"固守其位祥光明/風(fēng)雨何曾撼星辰。" 一語雙關(guān)預(yù)示愛情和生活都不會被人生風(fēng)雨撼動,這也是世人的共同期盼。希望星辰祥光勘破黑暗給人間帶來永遠(yuǎn)的吉祥光明,在當(dāng)下這種年份,這種美好的向往顯得尤其重要!

注:《星辰》是靜好女士的丈夫在她生日時特意在銀河系北斗星旁選取一顆亮星贈給愛妻并取名為My Jenny,意為我的珍妮。贈予詩人,贈予這份難得的美滿姻緣,既浪漫又詩意感人,心的禮物是無價的,勝過一切世間有形的禮物,故詩人珍惜感恩并在七夕時特以此詩記之,愿他們天荒地老,永遠(yuǎn)恩愛比翼。


作者簡介:
靜好,原名王靜,英籍華人。現(xiàn)任海外鳳凰詩譯社社長兼總編、世界名人會榮譽(yù)社長,作品散布在各網(wǎng)絡(luò)平臺及報刊雜志如《人民日報》《中國詩刊》《國際日報》等。多次獲獎,中歐跨文化作家協(xié)會會員,聯(lián)合國《世界生態(tài)》雜志顧問。

賞析人簡介:
蔣雯,女,江西臨川人,現(xiàn)從事視聽媒體編輯工作,喜詩,畫,樂,誦。一直擅長散文和散文詩創(chuàng)作,也兼帶小說和報告文學(xué),有許多作品在各大刊物登載并獲過獎項(xiàng)。名家薈萃文化傳媒藝術(shù)總監(jiān),《如是詩刋》詩評師。
本期總編:靜好(英國)

注:圖片來自網(wǎng)絡(luò)。