【編者按】讀罷此文,讓我感觸頗深。無論過去、現(xiàn)在,還是未來,人世間到處都是坑,也無論城里還是農(nóng)村,哪里套路都很深。正所謂君子坦蕩蕩,小人長戚戚。但是,人在做天在看,人間正道是滄桑!我們只管善良,做好自己,上天自會用其獨特的方式,去譴責(zé)和制裁那些心術(shù)不正的人,也一樣會安撫那些真正善良的正人君子!請繼續(xù)欣賞龔如仲(Ralph)老師作品!謝謝您的閱讀欣賞!
【作者簡介】:龔如仲(Ralph)
中國對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)英語系畢業(yè),曾任外貿(mào)部中國輕工業(yè)品進(jìn)出口總公司駐美國公司總裁。
有關(guān)作品:中國電影出版社出版翻譯作品——美國動畫電影小說《忍者神龜》(Ninja Turtles),臺灣采薇出版社出版、發(fā)行《歲月如重—兼談華國鋒》(此書已被香港中文大學(xué)圖書館、紐約市市立圖書館、澳大利亞國家圖書館正式收藏),《東西南北中國人---細(xì)談如何在大陸做生意》、《悠然時光》、《如仲詩語》、《My Life--Family, Career & VIPs》,中國國際廣播出版社出版、發(fā)行《悠然齋詩文選》《花兒在身邊開放》。
作者現(xiàn)旅居美國,為中華詩詞學(xué)會會員、中國經(jīng)典文學(xué)網(wǎng)特約作家、臺灣采薇出版社資深顧問、奧地利英文網(wǎng)Sinopress特聘專欄作家、歐華新移民作家協(xié)會會員、中詩報七室創(chuàng)作者。
“巫大戶”與“拎只雞”
文/龔如仲
國際廣播電臺英語部有兩位重量級人物必須提及,因為他們既是當(dāng)時英語播音的領(lǐng)軍人物,同時又是中國英語廣播收聽率的保障。這二位仁兄都是海外歸來的華僑,一位是來自牙買加的老巫,叫巫振昌;另一位是來自澳大利亞的老林,叫林織基。
老巫皮膚略黑,個子不高,但身材頗為壯碩。他平時不愛說話,是一個看上去有點木訥的中年漢子。這也可能是因為他那一口讓人不易聽懂的廣東普通話吧。由于老巫常年生活在國外,所以他的中文表達(dá)能力真的是讓人不敢恭維。然而奇怪的是,等到要正式錄音時(當(dāng)時所有對外廣播節(jié)目都必須先錄音后播出,不允許直播),他只要往錄音間里一坐,就像是立馬換了一個人。他那鎮(zhèn)定自若的風(fēng)度,雄渾厚重的聲音,熟練駕馭語言的能力,都讓人嘆服不已。所以老巫成了大家眼中公認(rèn)的播音組執(zhí)牛耳的大牌,他也因此成了播送政府文件等重要文章的“專業(yè)大戶”。
其實,之所以讓老巫播送這些極有分量的大塊文章,除了他播音風(fēng)格嚴(yán)肅莊重、雄渾厚重之外,更重要的是因為他有一項別人難以企及的絕技:越是時間緊迫,越是事關(guān)重大,他越是能夠氣定神閑、處變不驚。無論是對嚴(yán)肅正式的政府聲明或評論,還是對任何洋洋灑灑的長篇社論,老巫讀起來如同行云流水、從無停頓或間斷。更令人拍案叫絕的是,此公底氣很足,再長的句子、甚至是整段的內(nèi)容,他都可中途無須換氣、一氣呵成。
這種超乎尋常的播音絕技是難能可貴的,有時也是必需的。因為按照政府的慣例,一些重大政治事件一旦發(fā)生,政府在認(rèn)為有必要時一定要讓全世界在第一時間內(nèi)知曉,這時侯對稿件播出的時間性要求極高。如果有這類重大事情發(fā)生,無論是白天還是深夜,相關(guān)播音員就必須馬上出現(xiàn)在電臺錄音間,而整個節(jié)目的錄制和播出也會分秒必爭、環(huán)環(huán)相扣,中間不能有任何拖延或差錯。這對播音員來說,絕對是很嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。而在我們國際廣播電臺英語部,也只有象老巫這樣播音功底深厚者才能擔(dān)當(dāng)此重任。這也就難怪大家對老巫如此推崇備至了。
老巫不僅是播音方面的“專業(yè)大戶”,而且在日常生活中,也算得上是“大戶人家”。在當(dāng)時那個年代,大家工資都不高,除了養(yǎng)家糊口,手頭上的錢就所剩無幾。而老巫身為歸國華僑,薪水比我們一般人要高。加上他遠(yuǎn)在牙買加的父母還會時不時地給他以經(jīng)濟資助,所以未婚的老巫可以稱得上是多金的“巫大戶”。老巫為人正直而仗義,且從不隨著政治氣候而左右搖擺。在生活上,老巫更是慷慨大方、樂于助人。工作之余,“巫大戶”有三大愛好:一是下象棋,但棋藝極差,下不了幾盤,對手便興趣索然。二是“巫大戶”喜歡拉著英語部的幾個單身小伙子打牌,今天“打百分”,明天玩“拱豬”,樂此不疲,雖說老巫的牌技也是二流水平,但他從不在乎輸贏,可能是借此多多與人相處,以解思鄉(xiāng)之愁吧。老巫的第三個愛好就是喜歡美食。他口袋里銀子不缺,手頭又握有用國外寄來的外匯所換得的“外匯券”。而這種外國人或華僑才有的“外匯券”可以在中國的特供商店里買到普通中國人難以問津的好東西。老巫就常常自掏腰包、用外匯券買些美食和好酒,然后與和他下棋、打牌的玩伴一起享用。
每到周末,老巫還會用高價從特供店買上幾斤上等的帶皮五花肉。回到住處后,他會把肉切成大塊,往鍋里一放,倒上水和醬油,然后把鍋放在用幾塊耐火磚壘成的簡易爐子上慢慢地?zé)踔?。每?dāng)這時候,宿舍樓滿樓道內(nèi)便會飄蕩著紅燒肉的奇香,令人聞之垂涎欲滴。有時候為了品嘗這種美味,連我這個有家之人碰到周末下班時,也會偶爾有意不回家,到單身宿舍陪老巫打牌?!白砦讨獠辉诰啤?,我也無非是趁打牌之便享受紅燒肉的美味罷了。除了下棋、打牌、吃肉外,巫大戶還是一位助人為樂、急公好義的熱心人,只要部里的同事有難處,他定會地在金錢上作些資助。
光陰似箭,轉(zhuǎn)眼間三十多年過去了。不知道后來返回牙買加的老巫是否已成家?近況又如何?但我堅信:對于這位善良、慷慨、正直的“巫大戶”,上天一定會讓他過上不錯的日子。
說畢巫先生,我再說說另一位大人物林織基先生。林先生在當(dāng)時也就四十剛出頭,是一位濃眉大眼、身材修長的澳大利亞歸僑。林先生英文功底深厚,其播音水平可以說與巫先生在伯仲之間。但林先生更注重于情感的表達(dá)和語言的優(yōu)美。如果說巫先生播出大塊文章時其風(fēng)格猶如浩瀚大海、氣勢非凡,那么林先生所錄制的節(jié)目則是聲情并茂、清雅動聽的美麗詩章。巫林二人稱得上是當(dāng)時英語播音部雙雄并立的“泰斗”。
就我學(xué)播音而言,林先生是我的第二位老師 (引我入門的啟蒙老師是魏老太太), 他對我播音技巧指導(dǎo)多多,使我受益匪淺。但令我想不到的是,同為英語部的播音大腕,他二人的境遇卻有著天壤之別。英語部上上下下對“巫大戶”是敬重有加、好評如潮;然而對林先生卻冷漠相待,甚至?xí)r有不恭。更有甚者,部里的幾個年輕人私下里還把林先生叫做“拎只雞”,這是利用了林先生的大名林織基的諧音。但是這個稱謂所包含的輕蔑之意是不言自明的:一位堂堂播音高手,被人們當(dāng)作一只被拎在手上的待宰之雞,其輕視與不敬之情溢于言表,這令我百思而不得其解。
直到我有一天與一同事閑聊,才得知了事情真相。原來林先生到中國工作后不久,便娶了一名北京的醫(yī)生為妻。林太太擅長中醫(yī)和針灸,服役于北京一軍隊醫(yī)院。林太太和林先生婚后數(shù)年,便生下一男一女兩個小孩,夫妻二人感情極好,一家四口小日子過得相當(dāng)滋潤。但好景不長,之后發(fā)生了一件事情讓一切發(fā)生了巨大的改變。
據(jù)說林先生特別喜歡兒童,尤其偏愛長相可愛的小男孩。有一天,鄰家的一位六歲男童來林家玩耍,可能是林先生太喜歡這個小男孩之故,或者是他對這個小男孩的動作的確過分親密,總之,就在這時候,一件預(yù)料不到的事發(fā)生了。那男孩的母親過來叫兒子回家吃飯,一見林先生對她兒子有“異常舉動”,便認(rèn)定林先生當(dāng)時動了“龍陽之興”,并立即向當(dāng)?shù)毓矙C關(guān)舉報了此事。
事后無論林先生向公安人員如何解釋,男孩的母親都一口咬定林先生“行為不軌”。在那個人言可畏、“四人幫”仍在臺上的瘋狂年代,林先生的“罪行”不僅是羞于啟齒的,而且是極為嚴(yán)重的。公安局立即通知了國際廣播電臺當(dāng)局。好在林先生只能算是“犯罪未遂”,因而僅受到了降職、降薪、被嚴(yán)重警告的處分,僥幸地免掉了牢獄之災(zāi)。從此以后,辦公室的同事們都對他投以怪怪的眼光,一度風(fēng)光無限的林先生就此一蹶不振。
說心里話,就我與林先生相處的一年多時間里,我感覺他并非真的是那種會對男孩性騷擾的惡徒,且林先生與其妻感情深厚,膝下又有一對兒女。我甚至想到了那位男孩的母親是不是與他有何私仇,非要置其于死地?然而不久之后,林先生就離開中國返回澳大利亞了,其妻也主動辭去軍職,全家搬到了悉尼。
由于我與林先生私交不錯,林先生回澳洲后也偶有書信給我。據(jù)我所知,林先生回去后一直找不到一份合適工作,原本在中國工作的英語技能到了澳洲后便無用武之地。但萬幸的是,林太太利用其中醫(yī)針灸的絕活,在當(dāng)?shù)亻_辦了一家診所。由于林太太為人友善,且醫(yī)術(shù)高明,診所的生意還算不錯。據(jù)說后來林太太偶然一次機會,以“金針濟世”之絕技救了當(dāng)?shù)厥虚L千金小姐的性命,此后,林太太“中國神醫(yī)”的美名不脛而走,診所的生意而隨之越發(fā)紅火。
一看太太的生意如此興隆,林先生干脆放下身段,當(dāng)起了太太的助手兼“財務(wù)大臣”。林太太賺錢賺得個缽滿盆滿,林先生數(shù)錢數(shù)得個手指發(fā)酸,這真是“塞翁失馬,焉知非?!保侩S著時間的推移,我與林先生早已失去聯(lián)系。但我相信,今天的林先生在悉尼一定是一位身價不菲的大款了。
題外的話:此文選自拙作【歲月如重---兼談華國鋒】第四章“無冕之王”

