

作者簡介:
婉晴,中國詩歌協(xié)會會員,暹華文化研究院會員,中國紅領(lǐng)巾報記者,中國公益在線記者,先后有1000余篇文章在省地市各級刊物發(fā)表,出書《小學(xué)生怎樣寫作文》、《雨軒夢》,《愛著并痛著》等6冊。現(xiàn)工作于河北省任丘市人民政府教育督導(dǎo)室。

讀你
作者|婉晴 (中國)
英譯|Gerry Spoors(英國)
審譯|任誠剛(中國)
合誦|相逢一笑(中)& 薇薇(英文)
翻開手機珍藏的照片
讀你----
此刻你在哪里
我的思念
如飄揚的旗幟
高高舉起
你溫情的眼神
暖心的話語
永久----
在心海飄逸
多想能時刻看到你
從你的目光和話語中得到激勵
認(rèn)識你真好
讓我人生旅途中有了最美的相遇
想你——
在每個日出日落
前行路上
和你一起奔跑
快樂不孤寂 
Read You
By Wan Qing (China)
Tr. Gerry Spoors (UK)
Opening my phone’s collection of photos, I
Read you----
Where are you at this moment?
My thoughts
Are like flags fly
Held up high
Your warm eyes
Heart-warming words
Permanently ---
Etched in my heart
Oh! How much I want to see you all the time
And inspired by your eyes and words I’m
It was so nice to meet you -
The most beautiful encounter in my whole life
Miss you--
At every sunset and sunrise
Looking forward
To sharing my life with you
Being happy and not lonely my spirit is high

詩譯者簡介:
Gerry Spoors comes from the North-East of England and has written poetry throughout his life. Professionally ,he is a Chartered Chemist and a Fellow of the Royal Society of Chemistry.His new book ‘Arthur of the Red Robe’ has been published 。
Gerry Spoors來自英格蘭東北部,一生都在寫詩。專業(yè)人士,博士學(xué)位,他是特許化學(xué)家和皇家化學(xué)學(xué)會會員。他的新書《紅袍的亞瑟》已出版。

審譯老師簡介:
任誠剛,英語教授。1989年畢業(yè)于美國康科迪亞大學(xué)。系威斯康星大學(xué)研究生、旅居美國十四年。1998年回國在云南農(nóng)業(yè)大學(xué)外語學(xué)院擔(dān)任教學(xué)與測試室主任、云南省翻譯工作者協(xié)會理事、研究生高級文學(xué)翻譯等課程教學(xué)。發(fā)表論文50余篇。出版《韻譯天安門詩抄100首》《英韻周恩來朱德及陳毅詩選五十首》等譯著。
Ren Chenggang,professor of English, graduated from Concordia University US in 1989. He was a graduate student in University of Wisconsin and lived in the United States for 14 years. In 1998, he returned to China and worked at the College of Foreign Languages, Yunnan Agricultural University, serving as the director of the Teaching and Testing Office and is a council member of the Yunnan Translators Association. Teaching Advanced Lilterary Translation and other courses. He has published more than 50 papers. Translation books as rhymed versions of 100 Poems of Tiananmen and 50 selected poems by Zhou Enlai, Zhu De and Chen Yi etc.

金牌中文主播簡介:
相逢一笑,本名:李建富,【英國文學(xué)】主播。卓然大眾藝術(shù)聯(lián)盟天津朗誦分會會長,精英主播團主播。天津市濱海新區(qū)退休干部,曾多年從事廣播電視和漢語言文字工作,并經(jīng)常主播各類大型活動,其播音主持作品曾多次獲國家和市級獎項。

金牌英文主播簡介:
黃薇薇,【海外詩譯社】三語主播。任職香港某私營機構(gòu)國際業(yè)務(wù)部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期主編:靜好(英國)

注:圖片來自網(wǎng)絡(luò)。