
鐘振振博士 1950年生,南京人?,F(xiàn)任南京師范大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師。古文獻(xiàn)整理研究所所長(zhǎng)。兼任國(guó)家留學(xué)基金委“外國(guó)學(xué)者中華文化研究獎(jiǎng)學(xué)金”指導(dǎo)教授,中國(guó)韻文學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng),全球漢詩(shī)總會(huì)副會(huì)長(zhǎng),中華詩(shī)詞學(xué)會(huì)顧問(wèn),中央電視臺(tái)“詩(shī)詞大會(huì)”總顧問(wèn)、《小樓聽雨》詩(shī)詞平臺(tái)顧問(wèn)、國(guó)家圖書館文津講壇特聘教授等。曾應(yīng)邀在美國(guó)耶魯、斯坦福等海外三十多所名校講學(xué)。
念奴嬌·過(guò)洞庭
[宋]張孝祥
洞庭青草,近中秋、更無(wú)一點(diǎn)風(fēng)色。玉鑒瓊田三萬(wàn)頃,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈。悠然心會(huì),妙處難與君說(shuō)。〇應(yīng)念嶺海經(jīng)年,孤光自照,肝膽皆冰雪。短發(fā)蕭騷襟袖冷,穩(wěn)泛滄浪空闊。盡吸西江,細(xì)斟北斗,萬(wàn)象為賓客??巯溪?dú)嘯,不知今夕何夕。
孝宗乾道元年(1165),張孝祥出知靜江府(今廣西桂林)并兼廣南西路安撫使(相當(dāng)于今天省一級(jí)的軍政長(zhǎng)官),在任頗有聲績(jī)。但由于朝中政敵進(jìn)讒言攻擊,次年便被罷官。北歸途中,他于仲秋時(shí)節(jié)過(guò)洞庭湖,作此詞紀(jì)游述志,時(shí)年三十四歲。
“洞庭”,即洞庭湖,中國(guó)第二大淡水湖。在今湖南北部、長(zhǎng)江南岸,與長(zhǎng)江相通。
“青草”,青草湖,在洞庭湖南。水漲時(shí)則與洞庭湖相接。湖之南有青草山,故名。
“更無(wú)”,絕沒(méi)有。
“風(fēng)色”,風(fēng)的跡象。如樹枝搖動(dòng)、水波蕩漾之類。
“玉鑒”,鑒,本義是青銅制的大盆。在銅鏡未問(wèn)世前,古人以鑒貯水,觀察儀容;戰(zhàn)國(guó)以后,銅鏡盛行,人們亦稱鏡為“鑒”。
“瓊田”,瓊,美玉。
“著”,點(diǎn)綴,安置。
“扁舟一葉”,唐虞世南《北堂書鈔·舟部》引《湘州記》曰:“繞川行舟,遙望若一樹葉?!碧K軾《前赤壁賦》:“駕一葉之扁舟?!北庵?,小船。扁,這里讀“偏”,不讀“貶”。
“素月”,素,白色的生絹,引申指白色。
“分輝”,月亮倒映在水中,光輝分身為二,故云。
“明河”,銀河。
“共影”,銀河與它在水中的倒影共存并見(jiàn),故云。
“表里”,表,外,指天空。里,內(nèi),指湖水。
“澄澈”,純凈透明。
“悠然”,形容閑適。
“心會(huì)”,心領(lǐng)神會(huì)。
“與”,為、向。
“君”,指詞人意念中的今后將讀到這首詞的友人。
“悠然心會(huì),妙處難與君說(shuō)”,二句的意思是,洞庭仲秋夜色的美妙,以及其所包含的玄機(jī),我已領(lǐng)悟于心,卻難以用語(yǔ)言來(lái)向別人述說(shuō)。
“應(yīng)念”,這里主語(yǔ)、賓語(yǔ)都省略了。揣摩其語(yǔ)氣,似承上片結(jié)句,仍用第二人稱,即“君應(yīng)念我”。
“嶺?!?,這里指廣南西路地區(qū),在五嶺和南海之間。
“經(jīng)年”,滿一年以上。詞人于孝宗乾道元年出知靜江府并兼廣南西路安撫使,七月到任,次年六月罷官離任。
“孤光”,月光。這里是自喻。
“自照”,自己照耀自己。
“應(yīng)念嶺海經(jīng)年,孤光自照,肝膽皆冰雪”,三句是說(shuō),自己在廣西遠(yuǎn)宦一年,雖然孤獨(dú),卻堅(jiān)持操守,像天上的月亮自我照映,襟懷坦白,肝膽皆如冰雪一般明潔。這一點(diǎn),知心的朋友當(dāng)能想見(jiàn)并理解。詞人此次因遭讒言而罷官,不是正常調(diào)離,故在這里剖明自己的心跡。
“短發(fā)”,自言衰老,頭上的長(zhǎng)發(fā)多已脫落。
“蕭騷”,蕭疏。形容稀落。
“泛”,泛舟,乘船浮行。
“滄浪”,形容水色青蒼。浪,這里讀“郎”,不讀去聲。
“穩(wěn)泛滄浪空闊”,是說(shuō)自己安穩(wěn)地航行在青蒼而空闊的洞庭湖上。
“盡吸西江”,唐代高僧馬祖有“一口吸盡西江水”之語(yǔ),指融貫萬(wàn)法(佛教所謂一切事理)。見(jiàn)宋僧道原撰《景德傳燈錄》。這里借用其字面,說(shuō)自己要把西江之水當(dāng)作酒漿,全部喝干。西江,指長(zhǎng)江。長(zhǎng)江自西來(lái),與洞庭湖相會(huì)于今湖南岳陽(yáng)。
“細(xì)斟北斗”,《詩(shī)經(jīng)·小雅·大東》篇云:“維北有斗,不可以挹酒漿?!笔钦f(shuō)天上的北斗七星形狀雖像一把長(zhǎng)柄勺,卻不能用來(lái)舀酒。屈原《九歌·東君》篇反其意而用之曰:“援北斗兮酌桂漿。”這里從《九歌》化出,說(shuō)自己要用北斗為勺來(lái)細(xì)細(xì)地斟酒。
“萬(wàn)象”,泛指宇宙間的一切物象。
“扣舷”,敲打船幫。扣,同“叩”。
“嘯”,這里是因適意而歌嘯,與岳飛《滿江紅》因悲憤而“長(zhǎng)嘯”,情緒相反。
“不知今夕何夕”,《詩(shī)經(jīng)·唐風(fēng)·綢繆》篇云:“今夕何夕?見(jiàn)此良人!”是新婚之詞,詩(shī)人贊美新娘道:不知今夜是什么好日子,我竟見(jiàn)到了這樣的好人兒!蘇軾《念奴嬌·中秋》詞云:“起舞徘徊風(fēng)露下,今夕不知何夕!”張?jiān)~與蘇詞意同。如仿《詩(shī)經(jīng)》之例為它們補(bǔ)出下句,應(yīng)是:今夕何夕?見(jiàn)此美景(或處此佳境)!
本篇押用一部入聲韻,韻腳是“色”“葉”“澈”“說(shuō)”“雪”“闊”“客”“夕”。又,“頃”“冷”同韻,分處在上、下片相互對(duì)應(yīng)的位置上,或是有意添押一部上去聲仄韻為輔韻,以增加全詞的聲韻之美。
看!詞人筆下的洞庭夜色是多么寥廓、多么美麗——
秋高氣爽,風(fēng)平浪靜。
皎如玉鏡,瑩若瓊田的三萬(wàn)頃湖面上,點(diǎn)綴著詞人的一葉扁舟。
銀盤似的月亮,素練般的銀河倒映在碧水中,天光湖影,上下空明,表里澄澈。
置身在這樣一個(gè)純凈無(wú)邪的境界里,還有什么世俗人生的得失和煩惱不能消釋呢?
詞人想到自己一年來(lái)在嶺南海北的所作所為,無(wú)一不是為了國(guó)家、民族,孤忠耿耿,一如眼前的中霄朗月,頓覺(jué)心安神怡,寵辱不復(fù)芥蒂于胸。
于是,他要援北斗以為勺,挹西江以為酒,揖天地萬(wàn)物以為賓客,開懷暢飲,扣舷長(zhǎng)嘯,對(duì)彼清景,醉此良宵。
從客觀之構(gòu)圖來(lái)看,是萬(wàn)頃波光之大吞沒(méi)了一葉孤舟之微,人在自然面前顯得像芥子粒那么渺小。
但就主觀之抒情而言,卻是詞人的方寸心房吐納著整個(gè)宇宙,萬(wàn)象受其調(diào)度,供其驅(qū)遣,“自然”匍匐在大寫的“人”腳下。
就在這虛、實(shí)兩幅畫面所呈現(xiàn)的“人”和“自然”的不同比例關(guān)系的對(duì)照中,本篇元?dú)饬芾斓卣故玖艘环N天人合一而人為主,天為奴的特殊的崇高美。