精華熱點 

推 薦:東渡詩社季風 (日本)
海外頭條總編審 王 在 軍 (中國)
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國)
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度

??目錄??
1)季 風 (日 本)… 圓月是一?!?/i>
2)詩 夢 (日 本)…望月思鄉(xiāng)
3)嵇春聲 (紐西蘭)… 依蘇軾中秋
4)汪漢云 (中 國)…金秋
5)火鳳凰 (日 本)…月落誰家秋
6)霞 光 (日 本)…斟一杯秋月…
7)李寶光 (日 本)…中秋月光
8)梧 桐 (日 本)…秋聲寂
9)菅原幸子(日 本)…初秋的早晨
10)王佐臣 (中 國)…清秋
11)王志剛 (日 本)…秋韻如畫
12)雅詩蘭 (日 本)…中秋圓月
13)景 賢 (日 本)…風信
14)小 荷 (日 本)…望秋
15)曙 清 (美 國)…秋云

1
圓月是一粒藥丸
文/季風(日本)
圓月是一粒藥丸
冶煉了千萬年
因為我們有病從未治愈
我們病在同一塊天空
我們痛在分隔的大地
每至中秋發(fā)作
需借酒服用
讓思念
編織一條光芒的航道
沉醉
在夜海乘一艘船
連通歡逢的夢
華佗說她僅治一時之苦
鄉(xiāng)愁無法根除
作者簡介: 季風,男,原名張忠軍,曾用筆名萌朦,八十年代開始寫詩,有詩作在國內(nèi)報刋雜志發(fā)表。1992年旅居日本,曾與友人創(chuàng)辦文學雜志《藍》。其后休筆。近年又起筆,部分作品發(fā)表在《中文導報》《東方時報》《陽光導報》等日本華文媒體,以及一些文學雜志,網(wǎng)絡(luò)平臺等,現(xiàn)為日本華文作家協(xié)會會員。
2
望月思鄉(xiāng)
文/詩夢(日本)
去年的太陽
今年仍然掛在天上
今秋的月亮
和往年一樣明亮
用手托起的日子
如月光一樣流淌
舉頭望月的人啊
又增添了幾縷白發(fā)與滄桑
歲月隨時光老去
沉淀下來的清凈與安寧
越發(fā)顯得孤寂厭倦與彷徨
月光下
孤獨就像一頭高大威猛的野獸
把靈魂都撕成碎片
隨著思緒一起飛揚
無法安放的記憶
就隨風飄一場故鄉(xiāng)的雪吧
瀟瀟灑灑 沸沸揚揚
把所有的往事都覆蓋埋葬
讓一顆流浪的心
在臆想中釋懷
迢迢千里雪白映月
只愿留住一縷梅香
清晨用它來喚醒我
沉睡而麻木的思想
詩人簡介:詩夢,出生于黑龍江省哈爾濱市。于1996年來日本定居生活。曾做過中文教師 、美容師。喜歡文學、詩歌創(chuàng)作。曾創(chuàng)作上千首詩歌。散見于國內(nèi)外報刊,北京都市頭條等。熱愛生活、享受生活。喜歡浪漫追求完美。用純凈的靈魂寫詩。喜歡午后與咖啡相伴的恬靜時光。
3
水調(diào)歌頭 依蘇軾中秋
文/嵇春聲 紐西蘭 (中秋感懷 中華新韻)
輕嘆月光灑 大地似披銀
望鄉(xiāng)一瀉千里 愁緒故人身
老樹迎風成蔭 冷露星移秘隱
竹影泛霞雲(yún)
萬籟化恬靜 白兔鏡中吟
設(shè)壇位 添供品 話前人
叩頭跪拜 節(jié)慶規(guī)範祖宗痕
夫婦奔波歸本 子女書前發(fā)奮
事過已留真
祝願闔家樂 安享太平音
註:(蔭)在臺灣大順國語辭典是仄聲
詩人簡介:嵇春聲出生成長在臺灣,祖籍江蘇,現(xiàn)今長住紐西蘭奧克蘭,擔任NZ國學詩詞藝術(shù)協(xié)會創(chuàng)會會長,他是臺灣國際媒體俱樂部的創(chuàng)辦人(TFCC),也是紐西蘭南與北的專欄作家,和全球詩人藝術(shù)家月刊總編輯。
從中國最早的古體詩,古樂府詩,唐詩,宋詞,元曲,他都能以中華新韻創(chuàng)作,並以吳音腔調(diào)吟唱出古人的經(jīng)典之作和自己的創(chuàng)作,在you tube 有錄制,他的新詩也是溫馨感人。
4
南鄉(xiāng)子*金秋
文/汪漢云:皖天長(中國)
處暑到村鄉(xiāng),云淡天高氣侯涼。
宅院籬笆邊野菊,金黃,陣陣飄來撲鼻香。
瓜果遍山崗,戶戶增收日夜忙。
稻谷棉花搶上市,真忙,換得金錢滿袋裝。
作者簡介:汪漢云,一九四六年出生世代書香門第。從小愛好古典文學,得益于家庭父親的熏陶。中華詩詞學會,安徽詩協(xié)會員。詩詞雜散文在各地和境外刊物發(fā)表,著有《銀漢星云詩集》。祖藉安徽東至縣龍泉鎮(zhèn)。
5
月落誰家秋
文/火鳳凰(海外)
一輪海天升起的明月
撩開了夜漫長的面紗
萬般柔情的眼眸
羞紅了楓葉的臉頰
背著時光成熟的果實
一路小跑回家
月光也是流水
撩起河水歡跳的波紋
風兒快樂的足跡
穿梭在鳥兒啼鳴的林間
扁舟蕩起了芬芳的韻律
不經(jīng)意間
一片飄零的葉子
飛入我的筆墨行間
與纏綿的百花告別
在浪漫的秋月
在婆娑搖曳的樹影
作者簡介:火鳳凰,名朱麗慧,祖籍遼寧省,現(xiàn)旅居國外工作。有作品入選多種期刊選本。
香港紫荊詩刊主編。北美翰苑社長。
國際桃源詩歌聯(lián)盟文化傳媒海外集團總裁;
河間詩人雜志社《中國詩歌黃金臺》微信周刊海外編輯;NZ國學詩詞藝術(shù)協(xié)會榮譽總編 ;
6
斟一杯秋月給你
文/霞光(日本)
中秋了,大雁開始南飛
望著越來越圓的明月
活起了思念的潮
又是一個不能團聚的秋
那斟一杯秋月給你
讓歲月同醉
童年一起玩耍
青春一起追夢
中年一樣疲憊
請停一下腳步欣賞眼前的風景
也不要忘了對鏡整裝給自己一個微笑
鬢發(fā)白了,細紋爬上了眼角
歲月沉淀出優(yōu)雅,也無言了滄桑
杯子盛滿了秋月
代表了我的思念和祝福
那就同飲同醉
這人生的酒
人生如月
圓了缺,缺了圓
那就繼續(xù)童年的歌謠
月亮,月亮跟我走
就像童年一邊滾著鐵環(huán)一邊喊
在自己的人生里握住屬于自己的幸福
作者簡介:霞光,博名一縷霞光、,原名徐朝霞。93年來日。喜愛文學,有百余篇隨筆散見于國內(nèi)外報刊雜志。年青時喜歡詩歌,中斷二十年。新浪開博后,又開始慢慢寫詩。01年出版了隨筆集《日本的滋味》。
7
中秋月光
文/李寶光(日本)
中秋月光溫柔而明亮
它灑在江河銀波蕩漾
它灑在大地祝福安康
它灑在人間就是為愛助唱
它灑在海峽就是一座橋梁
望著月兒讓思鄉(xiāng)的人啊魂牽夢想
歸心似箭恨腳下的路為何這么慢長
但近在咫尺卻走了多半個世紀而難能相望
秋風一年年吹落了黃葉也吹清了明月的坦蕩
月兒慈愛的情懷溫暖了臺胞的胸膛
回家是赤子堅貞不逾的想往
盼臺胞歸來是大陸億萬同胞統(tǒng)一的希望
我們已走過了被欺辱蒼傷的歷史二岸同胞一定要站一起中國人要自強
也讓月亮見證中華民族一定能統(tǒng)一屹立在世界的東方
作者簡介:李寶光,現(xiàn)為中外詩人注冊會員。出生于中國沈陽,畢業(yè)于沈陽中等專業(yè)學校,醫(yī)療專業(yè)就業(yè)于中西醫(yī)綜合病院,從事護士工作近三十余年(現(xiàn)已退休),2000年定居日本。在生活中喜歡閱讀、散文、詩歌、繪畫等,并有詩歌在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)表。在《中外詩人》發(fā)表了個人作品專輯。
8
雙聲子:秋聲寂
文/梧桐(日本)柳永孤格
暑天風赤,夜涼無跡,蟬泣呼喚金秋。
波光凝露,濤聲吹綠,多少倦旅難收。
嘆蓬萊舊夢,終寂寂、荒廢瀛洲。
芳菲謝、落花影,天涯沉醉奄留。
問平生,何處情所有,空空恰似云浮。
江山依舊,人潮交替,凄凄一葉孤舟。
幾番風浪度,今老已、窗映殘鉤。
窮途暮色昏鴉,遠山簇簇堆愁。
作者簡介:本名:吳忠良,筆名梧桐。六十年代生人。一個古典文學業(yè)余愛好者,有作品發(fā)表在各大網(wǎng)站平臺。醉心于古詩詞創(chuàng)作,用古人之韻敘今世之情,陶醉于唐詩宋詞之中,慢步于平仄之間?,F(xiàn)定居日本,出版詩集《吳桐詩集》,中國詩詞研究會會員。中外詩人詩刊編輯。
9
初秋的早晨
文/菅原幸子(日本)
我喜歡每天清晨散步
因為健康是用腳步量出來的
秋天的風
給人們帶來一種清涼的感覺
啊,白云點綴著藍天
像朵朵潔白的牡丹花
倒掛在天上
伴著一路桂花的飄香
我陶醉在秋天的樂園里……
風吹樹葉搖動著身姿
閑鷺棲常早,秋花落更遲
秋蟬在聲嘶力竭的吶喊
似乎向人們告辭……
人生雖苦短
但又怎能與秋蟬悲涼
仍唱著歡歌而樂觀姿態(tài)相比呢?
我不盡感慨啊!
我沿著河邊的小路行走
穿越著一片片稻田
呈現(xiàn)棵棵金黃色的稻穗
害羞的低下了頭??
鳥兒在不停地飛來飛去
分享著稻谷的清香
青蛙在稻谷里跳來跳去
等到夜幕降臨
才能輪到它們上演美聲合唱
綠蔭草地略有枯黃萎縮
八月初秋
預盼豐收帶給人們的喜悅
果實累累稻谷飄香
蝴蝶紛飛
做今年終結(jié)舞蹈的演出
我突感秋天來臨
秋天的一幕幕的景色臨近
心情不由得想起,
在疫情蔓延的歲月里
人的生命也顯得如此脆弱……
2021年8月20日

作者簡介:菅原幸子,中日友好人士,日本社會公益活動家。現(xiàn)任日中友好文化交流協(xié)會會長。
10
清秋
文/王佐臣(中國)
余生踏著片片落葉一路走,
似曾相識無奈與鴻雁揮揮手!
八月天,心潮湧。
那怕自己有千萬個借口,
也繞不開鄉(xiāng)愁。
少小曾讀巴金的家、春、秋,
感覺不及紅樓夢震憾,
但也沒少把淚流。
秋風起五谷收,
大江南北稻谷笑彎了腰,
長城內(nèi)外高粱刷刷蓋過頭。
雖如此秋畢竟是向寒的開始,
故忌諱冷月西樓。
自打我父母辭世后,
每每秋日我臉上寫滿了愁。
常把相思浸泡桂花酒。
難忘柳永那“多情自古傷離別,
更那堪冷落清秋節(jié)”撩愁!
作者簡介:王佐臣,筆名塵緣,1953年出生,上海籍?!吨袊敶骷衣?lián)盟》簽約作家《國際漢語作家協(xié)會》理事《東渡詩社》嘉賓《中外詩人上海分社》社長《江南詩絮文化中心》總編《鳳凰美州愛情詩社》副主編《多詩瑙詩社》常務社長《華東詩社》《中詩報》顧問《中華詩壇》首席評論員,常務總編,不少作品散見於中外報刊雜志,網(wǎng)絡(luò)平臺。
11
秋韻如畫
文/王志剛(日本)
秋,本身就是一幅立體畫
金黃色的畫卷為主色調(diào)
碧空悠悠秋高氣爽
朵朵白云在畫面上浮動著
如一群綿羊行走在天空
映襯著藍天,千姿百態(tài)
放眼天空遼闊無際
南山秋色氣勢高
一雁排云上碧霄
溫柔的陽光照耀大地
金黃色麥穗露出笑容
甘甜飽滿
楓葉似醉酒泛起紅暈的臉
又片片飄落,如飛舞的蝴蝶
上演著一幕幕秋韻的精彩
秋色怡人
我走在園林道上
桂花的香味撲鼻而來
清新淡雅
不遠處又傳來燒烤的味道兒
金黃色的苞米棒滾動著
彌散著誘人的清香
我舉起月桂冠的美酒
美美地飲了一口享受著秋韻
感嘆,上蒼賜恵予大地
秋色迷人魅力
碩果累累稻谷飄香
秋之韻如醉如癡
江山如畫,歲月如歌??
一一2021年8月27日于東京
作者簡介:王志剛(松川和裕)旅日華人,原中國乒乓選手健將遼寧隊所屬出身,遼寧大學法律系畢業(yè)。1995年渡日,現(xiàn)日本卓球王俱樂部社長、教練(日語卓球即乒乓球);愛好文學,近年詩歌、散文、及歌曲歌詞創(chuàng)作的作品,許多在中國日本報刊雜志、網(wǎng)絡(luò)平臺上均有發(fā)表。
2020年在世界華人詩歌大賽"猴王杯"及其它大賽中兩次獲獎。日中友好文化交流協(xié)會副會長。
12
中秋圓月
文/雅詩蘭(日本)
影,有時
也會忘記
明月
清風,無意
撥開云霧
和瓦礫
?
霎時
灑了一地
輝夜姬的
吻
注:輝夜姬(かぐや ひめ),也被翻譯成“月亮公主”,是日本最古老的物語文學作品《竹取物語》中的一位來自月宮的天女,因未知之罪而受罰降生于人世間。
作者簡介:雅詩蘭,旅居日本,國際當代華文詩歌研究會研究員,NZ國學詩詞藝術(shù)協(xié)會編輯。有作品在《中國詩歌網(wǎng)》專輯全國原創(chuàng)兒童詩和現(xiàn)代兒歌創(chuàng)作優(yōu)秀作品中被展示,以及在中國大陸、臺灣、香港、海外的文學網(wǎng)絡(luò)媒體以及日本俳句月刊上發(fā)表。

13
風信
文/景賢(日本)
連日清秋雨,
難得小晴涼。
忽接季風信,
竟是桂花香。
惹得故國人,
他鄉(xiāng)欲斷腸。
作者簡介:景賢,曾用筆名在水一方,蒄心。遼寧大連人,祖籍山東濟南,現(xiàn)居日本橫浜市。日本華文作家協(xié)會理事,東渡詩社成員,主要從事詩歌、散文、隨筆創(chuàng)作。為《客觀日本》專欄"東瀛育兒記"作者,《大連文學》特約作者,《首都文學》海外顧問,主要作品散見于《人民日報》(網(wǎng)絡(luò)版)、《香港文學》《華人》《青年作家年鑒》《作家導刊》《首都文學》《馮站長之家》《膠東散文年選》《當代日華文學作品集》、《中文導報》《日本新華僑報》等國內(nèi)外報刊雜志和文學平臺。
14
【七律】 望秋
文/小荷(日本)
蟬噪聲聲驀已秋,西風漸起暑炎收。
堪憐池上芙蓉老,新覺中天月色柔。
夏去人間疫難去,洪流羈客淚空流。
何當化作追云雁,歸向家山萬里悠。
作者簡介:小荷,本名何大慧,祖籍甘肅省,北京師范大學碩士畢業(yè),曾從事教育研究工作。1995年赴日,攻讀北海道大學教育學博士課程?,F(xiàn)定居日本,從事中文教學工作。竹韻漢詩協(xié)會會員、日中詩詞協(xié)會理事。竹韻海外微刊編委、南溪詩社微刊編委。作品主要發(fā)表在詩詞微刊等網(wǎng)絡(luò)平臺和日本華文報刊上。
15
【七律】秋云
文/曙清(海外)
做個交情送你衣,輕紗作羽替吾飛。
先將坡上當梨摘,再去田頭鴨子圍。
月色明窗花綽約,秋聲夜枕夢依稀。
站前土產(chǎn)多而好,順手煩勞帶點歸。
注:當梨,秋日里的一種野果
作者簡介:曙清,本名曾曙明,男,竹韻詩詞協(xié)會會員,六十年代出生于廣東平遠。九州大學大學院綜合理工科畢業(yè),獲工學博士學位,于大阪地區(qū)短暫工作后赴美,現(xiàn)定居于美國密西根州大底特律地區(qū),就職于車企,動力電池專家。
業(yè)余時間喜愛古典格律詩詞寫作及戶外活動,熱愛生活及崇尚“詩酒趁年華“。學習與寫作格律詩詞始于2016年,題材多涉及旅游隨筆,人生感悟,時令節(jié)氣,應景抒情,家鄉(xiāng)素懷,文化體育,閑心雅律,山川形勝,詠古懷今等,在竹韻漢詩協(xié)會等刊文發(fā)表詩詞近二百五十篇。


關(guān)于東渡詩群
為促進在日華人的文學創(chuàng)作,文學交流活動,茲決定于2020年5月1日勞動節(jié)這天,組建成立“東渡詩群”
東渡詩群僅限于在日本居住的華人漢語寫作者和文學愛好者。同時也適當?shù)难堃恍┢渌膶W團體的代表雜志編輯老師等客座群中指導交流。
東渡詩群是以詩歌,散文為主,同時也涉及其它文學形式的文學藝術(shù)專門群,除文學藝術(shù)以外的話題禁言。
東渡詩群受托于一些文學雜志,網(wǎng)刊等,為其組稿的同時,也自發(fā)的組稿向外投送,以文學團體的陣容展示我們在日華人的文學風貌。
東渡詩群,意在打造在日本華人文學藝術(shù)的園地,本著文字面前人人平等,互幫互助互學互敬共進,團結(jié)友愛的精神,不拘一格,提倡百花齊放 百家爭鳴。歡迎各路文學友人入群,希望文友們在群里發(fā)表自己的文學作品。






