

雙語作者簡介:
王中權,男,研究生畢業(yè)于復旦大學醫(yī)學院,從事臨床和醫(yī)學研究,已退休。酷愛文學,詩歌和音樂。現居美國。
Wang Zhongquan, male, graduated from Fudan University School of Medicine with a postgraduate degree, engaged in clinical and medical research, and has retired. Love literature, poetry and music. Now living in the US.

秋天的微笑
雙語作者|中權(美國)
審譯|吳偉雄(中國)
合誦|相逢一笑(中)& 薇薇(英文)
秋染紅了楓林
催熟了瓜果
催開百花飄香
改變了大地的色彩
用它的神來之筆
裝扮著整個世界
五彩斑斕
一陣秋風拂過
樹葉飄零
一片紅葉落在路面
恰如烈焰紅唇
那么的性感
詩情畫意
勝過戀人的紅唇
駐足凝視浮想聯翩
于是將這片紅葉收藏
哦,這就是秋天的微笑

Autumn Smile
By Zhongquan (US)
Autumn has dyed red the maple forest
Ripened melons and fruits
Prompted the fragrance of flowers
Changed the color of the earth
And with its magical pen
Dressed up the whole world
With a riot of colors
A blast of autumn wind is blowing
A red leaf falls on the pavement
Just like flaming red lips
So sexy
So poetic and pictorial
Better than the red lips of a lover
I stop and stare at it
Thoughts thronging my mind
So I collect the red leaf
Oh, this is the smile of autumn


審譯老師簡介:
吳偉雄,廣東新會人,英語譯審。2011年中國譯協授予“資深翻譯家”榮譽證書。在《中國翻譯》,《中國科技翻譯》和《上海翻譯》發(fā)文16篇,出版編著5本。2005年在中國譯協和桂林市人民政府合辦的“桂林山水甲天下”名句國際譯文征集活動中獲連珠三獎:優(yōu)秀獎(第一名),入圍獎和鼓勵獎。
Mr. WU Weixiong,native of Xinhui, Guangdong, China, is a Prof. of Translation (English). He was member of the 4th and 5th Councils of the TAC (1998-2009), and awarded the TAC Certificate of Honor of Senior Translator in 2011. He has published 16 papers in three core journals for translation in China and 6 books on translation. He won three awards, EXCELLENT(first place), MERIT and ACHIEVEMENT, in the international CALL FOR TRANSLATIONS OF THE NOTED SAYING “桂林山水甲天下”organized by Guilin Municipal Government and the TAC in 2005.

金牌中文主播簡介:
相逢一笑,本名:李建富,【海外詩譯社】中文主播,卓然大眾藝術聯盟天津朗誦分會會長,精英主播團主播。天津市濱海新區(qū)退休干部,曾多年從事廣播電視和漢語言文字工作,并經常主播各類大型活動,其播音主持作品曾多次獲國家和市級獎項。
Xiangfeng Yixiao, real name, Li Jianfu, reciting in Chinese for Overseas Poetry Translation Society; president of Tianjin Recital Branch of Zhuoran Mass Art Alliance; member of Elite Reciters; a retired cadre living in Tianjin Binhai New Area; having been devoted to radio and television work, Chinese language and characters for many years; often hosting all kinds of large-scale activities; His broadcasting works have won many national and municipal awards.

金牌英語主播簡介:
黃薇薇,【海外詩譯社】三語主播。任職香港某私營機構國際業(yè)務部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期總編:靜好(英國)

注:圖片來自網絡。