

作者簡介:
婉晴,中國詩歌協(xié)會(huì)會(huì)員,暹華文化研究院會(huì)員,中國紅領(lǐng)巾報(bào)記者,中國公益在線記者,先后有1000余篇文章在省地市各級刊物發(fā)表,出書《小學(xué)生怎樣寫作文》、《雨軒夢》,《愛著并痛著》等6冊?,F(xiàn)工作于河北省任丘市人民政府教育督導(dǎo)室。

活出最想要的自己
作者|婉晴(中國)
英譯|Gerry Spoors(英國)
審譯|魏紅霞(中國)
合誦|范麗萍(中文)&薇薇(英文)
夢囈中說出最真的答案
努力只為——
活出最想要的自己
不想做青藤
愿接受風(fēng)雨的洗禮
我的成長
有一份堅(jiān)定的信念
長成一棵幸福的小樹
站在你每天必經(jīng)的路口
遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看你
看你欣賞我的模樣
你的眼睛里
滿滿都是深情、愛戀和贊許
我的身影
此刻顯得格外美麗
于是——
我成了榜樣
在千萬年歷史的小巷
在書聲朗朗的課堂
被反復(fù)吟唱
而我最想聽到的
是關(guān)于你的種種傳說
和為我——
背后悄悄付出的努力
因?yàn)樾拍畹闹?/p>
我沖出地面
努力成長
活出最想要的自己
給你……

Live As I Wish
By Wan Qing (China)
Tr.Gerry Spoors (UK)
I tell the truth in my dream
Working hard, I only want to——
Live as I wish
I don't want to be ivy
But be baptized in wind and rain
I have a firm belief
I can grow into a happy little tree
Standing at the intersection you pass every day
So I can see you from afar
And watch how you admire me
In your eyes
I can see affection, love and approval for me
My figure
Is so beautiful at the moment
Then—
I've become a role model
In the lane with a history of thousands of years
In the class where books are read
Repeatedly
But what I want to hear most
Are all kinds of legends about you
And what you've done for me--
Supporting me quietly behind the scenes
Because of my faithful support
I've rushed out of the ground
Trying my best to
Live as I wish
For you……


詩譯者簡介:
Gerry Spoors comes from the North-East of England and has written poetry throughout his life. Professionally ,he is a Chartered Chemist and a Fellow of the Royal Society of Chemistry.His new book ‘Arthur of the Red Robe’ has been published 。
Gerry Spoors來自英格蘭東北部,一生都在寫詩。專業(yè)人士,博士學(xué)位,他是特許化學(xué)家和皇家化學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)員。他的新書《紅袍的亞瑟》已出版。

審譯老師簡介:
魏紅霞,【海外詩譯社】副社長;安徽工程大學(xué)外國語學(xué)院副教授;安徽師范大學(xué)和南京師范大學(xué)文學(xué)學(xué)士、碩士;南京大學(xué)和英國利物浦大學(xué)訪問學(xué)者。
Wei Hongxia,(Beatrice)associate professor of Anhui Polytechnic University; Bachelor and Master of Arts of Anhui and Nanjing Normal University; Visiting Scholar of Nanjing and British Liverpool University.

金牌中文主播簡介:
范麗萍,【海外詩譯】中文主播。國家一級演員,中國戲劇家協(xié)會(huì)會(huì)員,常州市戲劇家協(xié)會(huì)副主席。學(xué)過京劇,搞過舞蹈,演過話劇。曾主演過三十多部大型舞臺劇目,多次在全省及全國專業(yè)院團(tuán) 文藝匯演中獲優(yōu)秀表演獎(jiǎng)??釔畚枧_,喜歡詩歌。努力在世界大舞臺尋找屬于自己的角色,盡情在舞臺小世界演繹人間悲歡離合。
Fan Liping, National first-class actor, member of Chinese Dramatists Association, Vice Chairman of Changzhou Dramatists Association. She has studied Peking opera, danced, and acted in drama. She has starred in more than 30 large-scale stage plays, and won many outstanding performance awards in cultural performances of professional troupes across the province and across the country. I love the stage and poetry. Efforts to find their own role on the world stage, enjoy the interpretation of the joys and sorrows of the world in the small world of the stage.

金牌英文主播簡介:
黃薇薇,【海外詩譯社】三語主播。任職香港某私營機(jī)構(gòu)國際業(yè)務(wù)部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期主編:靜好(英國)

注:圖片來自網(wǎng)絡(luò)。