海外頭條總編審 王 在 軍 (中國(guó))
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國(guó))
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度
About the poet
Hua Li ( Leanne Li), born in China, is a poet, teacher, journalist and column writer. She enjoys pursuing her dream discovering the world.
作者簡(jiǎn)介:
李華(Leanne li)中國(guó)陜西人,記者,老師,傳媒策劃人,專欄作家。無(wú)論這個(gè)世界是深沉還是陽(yáng)光燦爛,享受用LEANNE視線來(lái)感知和聆聽(tīng)每一個(gè)您的聲音。


My high heels
Hua Li/ Leanne Li
In an evening dress
Wearing a pair of crystal high heels
Let it shine in the warmth of the sunrise, that's bright
The sea is surging
But approaching my elegant dress and streamers
Instantly soft, sand and gravel is also becoming supportive
Seagulls fly to the sky with majestic wings
Singing
The colorful stairs rushed towards me vigorously
Let the sand on my high heels spread level after level
Combined into a dazzling and shiny magpie bridge
I think when I look up
Sure to meet the shining red roses
I might stand still
Or maybe I might turn my face to the sea, shyly breathe deeply
Let the fragrance drift from my hair to my face
But I didn't look up
My high heels have stepped on the lawn and the morning dew has accumulated
Jumped over the waves, across the beach, through the rocks
No matter when the sun rises
Or in the strong light at noon
Creak, creak, I think if I stop my walking
I might hear countless whispers
Vigorous and passionate like a flame
But I didn't stop
In the tearful thoughts, hold my steering wheel tightly
I think the Cowherd and the Weaver Girl are each looking at each other on the sides of bridge
Definitely has the soul touching
That must be the shocking and powerful thinking
The carrier pigeon must have forgot his task
In spite of my rush, your silence
But the gorgeous color of the sunset
The coming and going vehicles are speeding at an acceleration
Thousands of scenery spread directly in your smile
With your most tender “Happy Birthday”
“ Happy Birthday again”
This already fills my heart, even though
Although on my birthday
I should be dancing in your countless love
And make a wish
But you are my wish, aren’t you?!
我的高跟鞋
李華
著一襲晚禮服
踩著水晶高跟鞋
任它在日出的溫暖里生輝 那是亮
海水洶涌澎湃
可是在接近我飄逸的禮服飄帶
瞬間柔和 砂石也變得細(xì)膩而堅(jiān)實(shí)
海鷗雄渾的展翅飛向天空
歌唱著
彩虹樓梯使勁的飛奔向我
任我高跟鞋上的沙粒鋪了一級(jí)又一級(jí)
組合成耀眼閃亮的鵲橋
我想此時(shí)我一抬頭
定碰上玫瑰花光亮的紅
我也許會(huì)站在原地
也可能我會(huì)面朝大海 羞答答的
任那芬芳從我的發(fā)絲飄到我臉龐
可是我沒(méi)有抬頭
我的高跟鞋踩過(guò)草坪 積滿了晨露
漫過(guò)浪花 踏過(guò)沙灘 跳過(guò)巖石
無(wú)論迎著太陽(yáng)升起
還是在正午的強(qiáng)烈的光亮里
咯吱咯吱響 我想如果我停歇我的步履
那定能聽(tīng)到數(shù)不盡的低語(yǔ)
蓬勃熱情如火焰般
可是我沒(méi)有停歇
在淚盈盈的思里 握緊我的方向盤
我想牛郎和織女各自在橋一方相望
定演繹蕩氣回腸 靈魂的震顫
震撼人心的強(qiáng)盡的思
盡管我的匆匆 你的無(wú)聲
我的離去錯(cuò)過(guò)了信鴿
可是夕陽(yáng)西下那絢麗的彩
來(lái)來(lái)往往的車輛以加速度疾馳
萬(wàn)千的風(fēng)景直鋪在您的笑里
和著您那最柔情的一聲Happy Birthday
這已經(jīng)讓我行囊滿滿 盡管
盡管在我生日的當(dāng)晚
我應(yīng)當(dāng)輕舞在你數(shù)不盡的愛(ài)里

