精華熱點(diǎn) 前言:
親愛(ài)的大朋友、小朋友:
你們好!中英文繪本故事專(zhuān)欄,我們特邀華裔藝術(shù)家蘇玉蓉老師主講。蘇老師不僅有著扎實(shí)的舞臺(tái)表演和話筒前的豐富經(jīng)驗(yàn)和實(shí)力,而且也有海外公立學(xué)校幼教經(jīng)驗(yàn),是一位資深的幼兒教師。一年來(lái)在我臺(tái)朗誦了近百篇文學(xué)作品、兒童作品,皆受好評(píng)。尤其是《呆家長(zhǎng)與熊孩子》公眾平臺(tái)開(kāi)播以來(lái),蘇姐姐講故事專(zhuān)欄受到廣泛好評(píng)。蘇老師是國(guó)內(nèi)難得的表演藝術(shù)家,更是我臺(tái)優(yōu)秀的金牌主播!
The Bear's Picnic
作者:Stan and Jan Berenstain
編輯制作:媧儀

Mother Bear, put your apron away,
熊媽媽?zhuān)涯愕膰故掌饋?lái),
We are going to go on a picnic today!
我們今天要去野餐。

Where are we going on our picnic, Dad?
我們要去哪里野餐,爸爸?
To the very best place in the world, my lad!
去世界上最好的地方,我的小伙子!

Now you remember this spot, my dear.
現(xiàn)在你記得這個(gè)地方啦,親愛(ài)的。
When we were young, we picnicked here.
我們年輕的時(shí)候,曾在這里野餐過(guò)。

Papa, I do not like to complain,
爸爸,我不喜歡抱怨,
but your wonderful spot is next to a train!
但你的好地方在火車(chē)旁邊!

Where are we going now, Papa Bear?
我們現(xiàn)在要去哪呀,熊爸爸?
Is there another wonderful spot somewhere?
是不是有另外一個(gè)美妙的地方?
Don't pester me with questions, please.
請(qǐng)不要纏著我問(wèn)個(gè)沒(méi)完沒(méi)了,
There's a place I know right in those trees.
在那片樹(shù)林里有一個(gè)我知道的地方。

It is everything a picnic spot should be.
這里有野餐應(yīng)有的一切。
And no one remembers it is here but me.
除了我,沒(méi)有人記得這個(gè)地方。

What a spot! What a spot!
多么好的地方!多么好的地方!
So quiet! So cool! Just as it was when I was in school.
這么安靜!這么涼爽!和我上學(xué)的時(shí)候一樣。
We had a school picnic and I won first place for eating the most pie in a pie- eating race.
有一次我們學(xué)校野餐,我贏得了吃餡餅比賽中吃最多餡餅的第一名。
Pop, this spot may be very fine,
爸爸,這個(gè)地方可能很好,
but look what it says on that big sign!
但是看看那個(gè)牌子上寫(xiě)的什么!

BIG PICNIC TODAY
大型野餐活動(dòng)

Dad, Can you find us another spot?
爸爸,你能找個(gè)另一個(gè)地方嗎?
Are we having a picnic today, or not?
我們今天野餐 ,還是不野餐?
Now stop asking questions! Be quiet! Stop stewing!
現(xiàn)在停止提問(wèn)題 !安靜!別煩了!
Your father knows what he is doing.
你爸爸知道他在做什么。

To pick a spot that is just the right one,
要選擇一個(gè)合適的地點(diǎn),
you have to be very choosy, my son.
你必須非常挑剔,我的兒子。

Nothing can bother our picnic here!
沒(méi)有什么可以打擾我們?cè)谶@里野餐!
Lay out the picnic things, my dear.
把野餐的東西擺好,親愛(ài)的。

I do not like to say so, Dad,
我不想這么說(shuō),爸爸,
but another good spot has just gone bad.
但另一個(gè)好地方這會(huì)兒也變壞了。

I hope there's another good spot you know.
我希望還有另外一個(gè)你知道的好地方。
But how much farther do we have to go?
但是我們還要走多遠(yuǎn)呢?

Why don't you use your eyes, Small Bear?
你為什么不用你的眼睛,小熊?
There's a perfect place right over there!
那里邊有一個(gè)完美的地方!

The grass is green. The air is sweet.
綠色的草地,新鮮的空氣。
Lay out the lunch, and take a seat.
來(lái)來(lái)來(lái),擺好午餐,坐下。
Hooray! At last, we're going to eat!
萬(wàn)歲!我們終于要吃午飯啦!

Well... this place is good. I wasn't wrong.
嗯……這個(gè)地方很好, 我沒(méi)有錯(cuò)。
But i know one better. Let's move along.
但是我知道一個(gè)更好的地方, 我們趕緊走吧。

Now take this perfect piece of ground.
現(xiàn)在拿下這塊完美的大地。
No one but us for miles around!
方圓數(shù)英里,只有我們!

Pop, you picked the best spot yet.
爸爸,你選擇了最好的地方。
But how can we picnic with that jet?
但是我們?cè)趺茨芎蛧姎怙w機(jī)一起野餐呢?

I am very hungry, Pop!
爸爸,我很餓!
When is this spot-picking going to stop?
我們什么時(shí)候能停止找地方呀?

I am getting tired. My feet hurt, too.
我有點(diǎn)累了,我的腳也很痛,
Any old spot here ought to do.
任何地方都行,趕快吃東西吧。

Please, Pop, please, can't we picnic soon?
求你了,爸爸,求求你,我們不能快點(diǎn)野餐嗎?
It's long past lunch. It's afternoon!
已經(jīng)過(guò)了午餐的時(shí)間了,都下午了。
You have to be choosy, Pop, I know.
你必須挑剔,爸爸,我知道。
But what's better up here than down below?
但是這里有什么比下面更好的呢?

What's up here?...I 'll tell you what.
這上面有什么?...我會(huì)告訴你。
The world's most perfect picnic spot!
這是世界上最完美的野餐地點(diǎn)!
As you can see, it is perfect clear that nothing can bother our picnic here.
正如你們所見(jiàn),很明顯沒(méi)有什么可以打擾我們?cè)谶@里野餐。

No noisy crowds! No pesky planes!
沒(méi)有嘈雜的人群!沒(méi)有討厭的飛機(jī)!
And no mosquitoes, trucks or trains!
而且沒(méi)有蚊子、卡車(chē)或火車(chē)!

Oh-oh, Dad. Here come the rains!
哦哦,爸爸。下雨 了!

Pooh! Rain to a bear is nothing at all.
呸! 下雨對(duì)熊來(lái)說(shuō)根本不算什么。
We'll picnic here and let it fall.
我們就在這里野餐,讓它下吧。

Come back! What kind of bears are you?
回來(lái)!你們是哪一種熊?
Scared of a drop of rain or two!
害怕一兩滴雨!
Bring back that food! This place will do.
把食物拿回來(lái)!這 地方好。
It's dry in here. It's warm here, too!
這里很干, 而且很暖和。

It does look warm. Yes, I agree.
它看起來(lái)很暖和。是的,我同意。
But it looks much, much too warm for me!
但它看起來(lái)對(duì)我來(lái)說(shuō)太溫暖了!

Wait, now ! Wait! You wait for me!
等等,現(xiàn)在!你們等等我!
I'll find a better spot. You'll see.
我會(huì)找一個(gè)更好的地方。你們會(huì)看到的。

I'll find the perfect place to eat.
我會(huì)找到一個(gè)完美的吃飯的地方。
I'll find a spot that can't be beat!
我會(huì)找到一個(gè)無(wú)與倫比的地方!
The finest spot you've ever seen....
是你們所見(jiàn)過(guò)的最好的地方......

Now, THAT is the kind of place I mean!
現(xiàn)在,這就是我想說(shuō)的那種地方!

He did it, Mother. Did he not?
他做到了,媽媽。不是嗎?
He found the perfect picnic spot!
他找到了完美的野餐地點(diǎn)!

主播介紹

蘇玉蓉: 畢業(yè)于云南省藝術(shù)學(xué)院戲劇系。20年話劇舞臺(tái)演出經(jīng)驗(yàn),以及話筒前的工作經(jīng)驗(yàn)。擅長(zhǎng)用聲音語(yǔ)言塑造人物形象。曾在云南省廣播電臺(tái)播出數(shù)十部集廣播劇和各種文學(xué)作品。部分在全國(guó)獲獎(jiǎng)。代表作有廣播?。ɡ钋逭眨┲械睦钋逭?。廣播?。ㄉ?shù)坪)中的媒婆。電視?。ㄎ宥浣鸹ê退膬号畟儯┲幸蝗藶槎鄠€(gè)角色配音。

喜歡就掃碼關(guān)注吧!




