海外頭條總編審 王 在 軍 (中國(guó))
海外頭條副編審 Wendy溫迪(英國(guó))
海 外 頭 條總 編 火 鳳 凰 (海外)
圖片選自百度

散文詩(shī)《冬日戀曲》
作者:冬 雪(美國(guó))
誦讀:千江月(中國(guó))
譯文:劉 冰(中國(guó))
冬夜,潔白的雪花帶著寒霜浸染的梅香,唱著情意濃濃的冬日戀曲,一片一片輕輕地飄落在我心的軒窗……
那一夜,我靜靜地聆聽(tīng)著落雪的聲音,那踏雪尋梅的紅樓一夢(mèng),也在少陵浣花的嫻謐詩(shī)句中涌動(dòng)浛洸 。
望窗外那紛紛飄動(dòng)的雪花,仿佛是你走后留下的詩(shī)句。我輕聲默吟,似乎看到了詩(shī)句中的你,走在余霜?dú)従盏南﹃?yáng),而我依舊孤獨(dú)地“等你,在歲月的河邊……”守候著你瀾翻煙冪后的卸妝。
天亮了,雪停了。而積滿屋檐瓦上的顥雪,卻隨風(fēng)不厭地再次叩響清澀的房門,將我情惑困寒的不寐,帶到屋外銀色的空間,感受雪后那片湛藍(lán)湛藍(lán)的天空,用輕霜沁潤(rùn)的唇,親吻柔和溫暖的晨光……
“籬花雪下開(kāi)將盡,乍看江梅又發(fā)枝”。此時(shí),心底那醞釀已久的冬日戀曲,早已在一塵不染的寒梅香骨里;在紅塵月轉(zhuǎn)的闌珊之處;在詩(shī)行飄動(dòng)的語(yǔ)言中吟唱,愿那份真摯的愛(ài),直到地老天荒……
2021年12月4日午夜于上海
冬の戀の曲
作者冬雪
冬の夜、白い雪に寒いしもが浸す梅の香りがついて、濃い感情があふれる冬の戀の曲を歌って、いっべんいっベン私の心の窓に軽く漂って落ちて……
その夜、私は靜かに雪が落ちるおどに耳を済まして、雪を踏んで梅を探す紅樓 の夢(mèng)も少陵の優(yōu)しい靜かな詩(shī)の中に湧く
窓の外を漂って行くゆきを眺めて、あなたの行ってから殘した詩(shī)のようだ、私は軽く黙って朗読して、詩(shī)の中のあなたが見(jiàn)えるようだ、しもが菊についてゆうひの光を浮かべて歩いて、相変わらず寂しく“あなたを待って、じかんのかわのそばで...”化粧を下ろすのを待っている
夜明けまして、雪が止まったが、部屋のレンガにつもるゆきは風(fēng)によってしきりにまた綺麗な素直なドアに叩いて、感情に困られた寒い眠れない私を部屋の外の銀色の空間につれて雪が降ってからのその深い青い深い青い空を味わって、軽い霜が浸す唇で柔らかく暖かい朝の光にキスして...
“籬のそばで咲く花は雪に降られて散ろうと思って、長(zhǎng)江のそばにある梅がまた咲いたのを眺めて”、心の底で長(zhǎng)い時(shí)間に作る冬の戀の曲は早くすこしほこりが染めない寒い梅の香り骨にある、世の中の月が回って消えるところで、詩(shī)の漂っている言葉の中で歌って、心からの誠(chéng)の愛(ài)が海が枯れて石が敗れるまでずっと続くのを願(yuàn)っている...
趙汝鐸,筆名,冬雪,1961年出生,美籍華人,國(guó)際知名詩(shī)人。原為遼寧省作家協(xié)會(huì)會(huì)員、中國(guó)詩(shī)歌協(xié)會(huì)會(huì)員?,F(xiàn)為紐約全球藝術(shù)家聯(lián)盟文學(xué)委員會(huì)主席、紐約華文作家協(xié)會(huì)會(huì)員、中馬文學(xué)藝術(shù)研究院研究員、院士、《燕京詩(shī)刊》簽約詩(shī)人(作家),《五洲詩(shī)軒》主編。曾出版詩(shī)集《雪夢(mèng)》、《送你一片溫馨》、《等你》、《教育素質(zhì)詩(shī)篇》,電視長(zhǎng)篇小說(shuō)《戰(zhàn)火輕音》等八部專著。散文、詩(shī)歌作品多次獲獎(jiǎng)并結(jié)集入典出版,作品散見(jiàn)海外華文報(bào)刊雜志。其中在2018年3月獲"世界華人文學(xué)、藝術(shù)精英獎(jiǎng)"和“文化交流杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”,2018年10月被中馬文學(xué)藝術(shù)研究院授予“中國(guó)國(guó)際文學(xué)藝術(shù)家終身成就獎(jiǎng)”。并被中國(guó)文化遺產(chǎn)保護(hù)研究院文學(xué)書(shū)畫(huà)藝術(shù)院收入中國(guó)文化人才庫(kù)。2019年詩(shī)集《等你》獲臺(tái)灣“海外華文著述獎(jiǎng)詩(shī)歌類佳作獎(jiǎng)”。2021年《全息詩(shī)論、詩(shī)歌的音樂(lè)特征》兩篇論文獲海外華文著述獎(jiǎng)文藝?yán)碚擃惾?/p>
千江月:來(lái)自西安,聲音愛(ài)好者,用心吐字,用愛(ài)歸音,用溫暖的聲音溫暖你的心靈。
翻譯劉冰,南京人。日語(yǔ)翻譯。海納百川文學(xué)社總社副總編,策劃兼顧問(wèn)。點(diǎn)評(píng)老師。當(dāng)代校園文藝鑒約作家。中國(guó)青年作家協(xié)會(huì)會(huì)員。作品散見(jiàn)于當(dāng)代校園文藝,中華詩(shī)文典藏等雜志,網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)。作品獲全國(guó)大賽金,銀,銅獎(jiǎng)。

