
鐘振振博士 1950年生,南京人?,F(xiàn)任南京師范大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師。古文獻(xiàn)整理研究所所長。兼任國家留學(xué)基金委“外國學(xué)者中華文化研究獎學(xué)金”指導(dǎo)教授,中國韻文學(xué)會會長,全球漢詩總會副會長,中華詩詞學(xué)會顧問,中央電視臺“詩詞大會”總顧問、《小樓聽雨》詩詞平臺顧問、國家圖書館文津講壇特聘教授等。曾應(yīng)邀在美國耶魯、斯坦福等海外三十多所名校講學(xué)。
中國大陸地區(qū)的中小學(xué)語文教育(1)作者說明:這是本世紀(jì)初,應(yīng)邀在國外舉行的一次國際學(xué)術(shù)會議上所做的主題報(bào)告。其中許多意見,對于當(dāng)下的中小學(xué)語文教育工作,或許仍有一定的參考價值。中國大陸地區(qū)的中小學(xué),“語文”是主干課程之一。所謂“語”,是指“語言”(漢語),這是沒有歧義的。至于“文”,則可以有三種不同的理解:1、文字(漢文字)。2、文學(xué)(主要是中國文學(xué))。3、文化(主要是中國文化)。我的理解,恐怕也是通常的理解,應(yīng)該主要是指“文字”,即“書面語”。當(dāng)然,其中也包含著一定量的“文學(xué)”和少量的“文化”。中國大陸地區(qū)中小學(xué)的語文教科書,從二十世紀(jì)五十年代至二十一世紀(jì)初,在約五十多年的時間內(nèi),是全國統(tǒng)一的。因?yàn)檫M(jìn)入高等院校的入學(xué)考試,是全國統(tǒng)一的。近幾年,部份省或直轄市開始“高考”自主命題,自主考試,因此,這些省市也自主編撰教科書,包括語文教科書,不再使用全國統(tǒng)一編撰的教科書了。但無論是全國統(tǒng)一,還是分省自主,從總體上來說,教科書的基本框架和編撰模式并沒有根本的改變。縱觀中國大陸地區(qū)這幾十年來的中小學(xué)語文教育,我個人覺得,既有很大的成績,同時也存在著不少問題。成績這里就不說了,本文主要探討其不足之處,有待改進(jìn)的地方。第一、關(guān)于文言文與現(xiàn)代語體文的比例問題。中國大陸地區(qū)這幾十年來的中小學(xué)語文教科書,入選篇目基本上是以現(xiàn)代語體文為主的。一般來說,文言文的篇目,不超過總篇目的百分之二十。近若干年來,更有下降的趨勢。揣摩教育部門有關(guān)官員和中小學(xué)語文教育研究機(jī)構(gòu)有關(guān)專家的思路,他們大約認(rèn)為當(dāng)代通行的是現(xiàn)代漢語,而古漢語的實(shí)用性不大。因此在他們的主導(dǎo)下,中小學(xué)語文教科書才會呈現(xiàn)出目前的狀況。我不否認(rèn),當(dāng)代通行的是現(xiàn)代漢語,古漢語的實(shí)用性相對來說要小一些。這的確是事實(shí)。但我的結(jié)論恰恰相反。正由于當(dāng)代通行的是現(xiàn)代漢語,故中小學(xué)語文教科書中現(xiàn)代語體文的篇目不妨少一些。因?yàn)閷W(xué)生日常生活中大量使用現(xiàn)代漢語,可以無師自通。只要認(rèn)得了那些常用字,閱讀現(xiàn)代語體文不會有太大的困難。他們對現(xiàn)代語體文的掌握,完全可以依靠日常的閱讀得到提高,并不迫切需要學(xué)校的課堂教學(xué)。而古漢語則不同,平時既不使用,就在相當(dāng)大的程度上依賴課堂教學(xué)。易者和難者,哪個更需要重點(diǎn)幫助,答案是不言而喻的。中國的語言文字,是一個活的歷史流程。就像一條長河,無法將上游和下游一刀劈斷?,F(xiàn)代漢語是從古代漢語發(fā)展來的,實(shí)際上我們根本不可能將古漢語從現(xiàn)代漢語中剝離出去。例如現(xiàn)代漢語中現(xiàn)今仍廣泛使用著的許多成語,就是古漢語。中古漢語就不說了,如“一日不見,如隔三秋”,“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如履薄冰”,“滿招損,謙受益”等,還是先秦時代,亦即上古時代的漢語!很難想象,如果將這些精華的語言從現(xiàn)代漢語中驅(qū)逐出去,那么我們的現(xiàn)代漢語將變得多么蒼白,多么貧乏!因此,即便我們退一步說,從強(qiáng)調(diào)現(xiàn)代漢語實(shí)用性的角度說,也不能不重視古漢語的學(xué)習(xí)。更為重要的是,古漢語中,凝縮著中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。它不單純是一個語言問題,更是一個民族文化認(rèn)同的問題。中國早期的出國留學(xué)生,許多都非常愛國。他們在西方發(fā)達(dá)國家學(xué)有所成,有體面的職業(yè),優(yōu)厚的薪金,富裕的生活,但一旦祖國需要,他們往往能毅然決然地舍棄那一切,義無反顧地回到貧窮、落后的家鄉(xiāng)來,報(bào)效自己的祖國。為什么?就是因?yàn)樗麄儚男∧畹氖撬桔?,或他們那個時代的中小學(xué)古代文史哲方面的內(nèi)容占了語文教學(xué)的很大比重,受中國古代文化傳統(tǒng)的熏陶比較深。因此,他們對中華民族文化的歸屬感、認(rèn)同感非常強(qiáng)烈,愛國主義精神早已滲透在他們的血液里。而如今中國在外的留學(xué)生呢,當(dāng)然不好說他們不愛國,但到底有多少人能夠做到像他們的前輩那樣?檢討起來,不能不歸咎于近幾十年中國大陸地區(qū)的中小學(xué)語文教育忽視了中華民族文化的傳承。
第二、關(guān)于文言文注釋的科學(xué)性問題。近幾十年中國大陸地區(qū)語文教科書中的文言文,注釋的質(zhì)量不能令人滿意,常識性錯誤時有發(fā)生。二十多年前,我曾寫過幾篇論文專門批評這些錯誤。比如,唐代有位知名作家名叫張志和,寫過《漁父》詞“西塞山前白鷺飛”,不數(shù)十年便出口到日本,日本的嵯峨天皇都有摹擬之作。他是個有道家思想的文人,自號“玄真子”??墒俏覀兊闹袑W(xué)語文教科書編撰者竟不知道,凡別號“某某子”者,一般應(yīng)是道士、道教徒或思想傾向于道教的人,因而想當(dāng)然地注釋道:“張志和,唐代的一位和尚?!彼恢篮蜕械姆ㄌ栆话闶莾蓚€字。如果張志和自號“玄真”,那他的主觀判斷還合乎邏輯??涩F(xiàn)在,失之毫厘,謬以千里了。前不久,我的一位同事告訴我,他認(rèn)真讀了近年的一部中學(xué)語文教科書,發(fā)現(xiàn)里面的注釋錯誤很多。我請他舉個例子,他說,宋代作家王安石的名作《桂枝香·金陵懷古》詞“征帆去棹殘陽里,背西風(fēng)、酒旗斜?!币痪?,教科書上是這樣注的:棹,就是船槳。去,就是去掉。去掉船槳,就是泊船,船??吭诖a頭,不開了。這錯誤也太離奇了。正確的解釋應(yīng)該是:帆和槳都是船的關(guān)鍵部分,特有的部件。古漢語中的名詞,有以局部指代整體的修辭手法。因此,這里“帆”和“棹”都是“船”的代名詞?!罢鞣ヨ?,就是來來往往的船只。以上兩個例子,學(xué)術(shù)界早有定論和共識,沒有爭議,教科書是不應(yīng)該出錯的。錯誤分兩種:特別深奧的難題,就是一流的專家也不免出錯,那是可以原諒的。譬如癌癥,世界性的難題。即便是名醫(yī),也未必能挽救病人的生命。病人不治而亡,誰也不會責(zé)怪醫(yī)生。但我上面舉的例子,卻好比一個人跌跤蹭破了腿上的一小塊皮,抹點(diǎn)紅藥水就能好的,醫(yī)生竟將他治成了殘疾人,那就是醫(yī)療事故,不可饒恕了。當(dāng)然,語文教科書上的文言文注錯了,雖說誤人子弟,還不至于使他們或死或殘,我這里有點(diǎn)危言聳聽。但是,一部教科書的科學(xué)性程度的高低,關(guān)系到億萬學(xué)生的教育質(zhì)量,決不是一件小事!上述問題產(chǎn)生的原因,當(dāng)然首先是承擔(dān)中小學(xué)教科書編撰工作的人員知識水平不夠,不能勝任這項(xiàng)重要工作。其次是教科書編成后,沒有經(jīng)過專家的認(rèn)真審查。而其根由,還在于我們的教育部門對教科書的編撰工作不夠重視,對教科書編撰人員的資質(zhì)審查不夠嚴(yán)格。如果他們能夠認(rèn)識到,這是關(guān)系到全國億萬學(xué)生教育質(zhì)量的大事,一絲一毫馬虎不得,那就會遴選方方面面的權(quán)威專家來從事中小學(xué)教科書的編撰工作,或至少遴選方方面面的權(quán)威專家來從事中小學(xué)教科書的審訂工作。深究起來,這也是一個體制上的問題。中國大陸地區(qū)主管此項(xiàng)工作的教育部門是官方機(jī)構(gòu),而且是唯一的機(jī)構(gòu)。他們所組織的教科書編寫班子,也是唯一的班子。這就形成了壟斷。任何行業(yè),一旦形成壟斷,而沒有競爭,其產(chǎn)品的質(zhì)量也就無法保證,不容樂觀了。在這方面,某些國家和地區(qū)的做法提供了另外一種模式,即商業(yè)運(yùn)作的模式。他們把中小學(xué)教科書的編撰和選用放開了,誰都可以編教科書,只要你編的好,有學(xué)校選用,賣得出去。由于中小學(xué)教科書的市場很大,利潤可觀,故能夠吸引一些很好的專家來參與編撰工作。又由于自由競爭,優(yōu)勝劣汰,這就促使編撰工作不能不精益求精。這種做法也可資借鑒。

舉報(bào)