
鐘振振博士 1950年生,南京人?,F(xiàn)任南京師范大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師。古文獻(xiàn)整理研究所所長。兼任國家留學(xué)基金委“外國學(xué)者中華文化研究獎學(xué)金”指導(dǎo)教授,中國韻文學(xué)會會長,全球漢詩總會副會長,中華詩詞學(xué)會顧問,中央電視臺“詩詞大會”總顧問、《小樓聽雨》詩詞平臺顧問、國家圖書館文津講壇特聘教授等。曾應(yīng)邀在美國耶魯、斯坦福等海外三十多所名校講學(xué)。
六州歌頭·題岳鄂王廟
[宋]劉過
中興諸將,誰是萬人英。身草莽,人雖死,氣填膺。尚如生。年少起河朔,弓兩石,劍三尺,定襄漢,開虢洛,洗洞庭。北望帝京。狡兔依然在,良犬先烹。過舊時營壘,荊鄂有遺民。憶故將軍。淚如傾。〇說當(dāng)年事,知恨苦,不奉詔,偽耶真。臣有罪,陛下圣,可鑒臨。一片心。萬古分茅土,終不到,舊奸臣。人世夜,白日照,忽開明。袞佩冕圭百拜,九泉下,榮感君恩??茨昴耆拢瑵M地野花春。鹵簿迎神。
“說當(dāng)年事,知恨苦”,謂說起當(dāng)年之事,岳飛蒙受冤屈時的苦恨心情可想而知。“不奉詔,偽耶真”,說岳飛不遵從高宗的詔命,這是假的呢還是真的?按,宋李心傳《建炎以來系年要錄·紹興十一年》載,秦檜黨徒誣陷岳飛于當(dāng)年春季金兵犯淮西時,前后受高宗親札十?dāng)?shù)次,卻傭兵逗留,不即時馳援。在秦檜等為謀殺岳飛而羅織的種種罪名中,這是很重要的一條。“臣有罪,陛下圣”,語本韓愈《琴操》詩十首其五《拘幽操》:“臣罪當(dāng)誅兮,天王圣明?!?/span>“鑒臨”,以明鏡俯照。喻言在上者明察在下者的隱衷。韓愈《論佛骨表》曰:“上天鑒臨,臣不怨悔?!?/span>“臣有罪”四句,模擬岳飛向高宗訴冤的憤惋口吻?!俺加凶铩保欠饨〞r代臣下向君主陳詞時的自抑之語,并非真的自承其罪。“陛下圣”三句才是主旨所在:陛下圣明,當(dāng)能明察為臣的一片忠心。“分茅土”,指封王。古代天子祭祀土神,用五色土筑壇,東方青,南方赤,西方白,北方黑,中央黃。分封諸侯時,視其封地所在方位,以白茅包取相應(yīng)顏色的土授予他們。“萬古”三句,謂舊日的奸臣最終是享受不到封王之殊榮的。言外之意,只有忠臣才能獲得這樣的待遇。此蓋就岳飛被追封為鄂王一事而發(fā)。按《宋史·秦檜傳》載,秦檜死后贈申王,謚忠獻(xiàn)。寧宗開禧二年(1206)四月,被追奪王爵,改謚謬丑。詞人的斷言,很快便得到了驗(yàn)證。“人世夜,白日照,忽開明”三句意謂,對于岳飛的忠魂來說,人世間本是茫茫長夜,一片黑暗,自孝宗為其平反立廟,至寧宗又追封以王爵,始覺皇恩浩蕩,如太陽照耀,忽然之間,重見光明。“袞佩冕圭百拜”,袞,袞衣,古代帝王所穿繡有卷龍圖案的禮服。佩,玉珮。冕,古代帝王所戴的禮帽。圭,古代帝王手中所執(zhí)的玉版。岳飛封王,故當(dāng)用此王者裝束。百拜,極言叩拜次數(shù)之多,禮數(shù)虔敬。“袞佩”三句,謂岳飛既封王爵,地下有靈,當(dāng)不勝榮耀,感荷皇恩,身著袞衣,腰懸玉珮,頭戴冕旒,手持玉版,百拜以謝。“鹵簿迎神”,鹵簿,帝王出行時扈從的儀仗隊(duì)。迎神,古代民俗,春二月社日祭祀土神以祈豐年,為賽神之會,集簫鼓儀仗,抬舉神像(或人裝扮成神的模樣)出游。始曰迎神,終曰送神。岳飛生日為二月十五日,與春社日同一時段。故可與土神同祭,或視為土神而祭。“看年年”三句,謂此后年年三月(疑是“二月”之誤),遍地野花爛漫之時,鄂州的百姓們定將仿照諸侯王的規(guī)格組織儀仗,迎岳飛神像,祭祀游行。本篇押用一部平聲韻,韻腳分別是“英”“膺”“生”“庭”“京”“烹”“民”“軍”“傾”“真”“臨”“心”“臣”“明”“恩”“春”“神”。劉過開禧元年(1205)秋在鎮(zhèn)江作《多景樓》詩,自稱“我今四海游將遍,東歷蘇杭西漢沔”,“漢沔”即漢水、沔水流域,而鄂州與“漢沔”相接,故可知他此前已到過鄂州。據(jù)此考證,此詞當(dāng)作于嘉泰四年(1204)五月岳飛被追封鄂王后,約一年左右的時間內(nèi)。如果此詞末三句所涉及的節(jié)令與詞的實(shí)際創(chuàng)作月份有對應(yīng)關(guān)系的話,那么它很可能就作于開禧元年的二月。上片“年少起河朔”以下七句,概述岳飛一生的戰(zhàn)績,簡潔凝練。兩組對仗,“弓兩石,劍三尺”二句六字,如門扇雙合;“定襄漢,開虢洛,洗洞庭”三句九字,如鼎足三分,均極為工穩(wěn)。“狡兔依然在,良犬先烹”二句,用古語而有所翻換。兔死而狗烹,固令人慨嘆;狡兔在而良犬先烹,尤使人憤懣。只此九字,讀者于趙構(gòu)、秦檜之流,已恨不能食其肉而寢其皮矣。上下片兩結(jié),寫出人民大眾對抗金民族英雄岳飛的熱愛。豐碑樹立,則國賊即被釘在歷史的恥辱柱上,萬劫不復(fù)。“臣有罪,陛下圣”六字,是《春秋》筆法。岳將軍蒙冤而屈死,罪魁為誰?如此“陛下”,豈得稱“圣”?而竟稱其“圣”,是冷嘲,是熱諷。不必五指摑其面皮,斜眸一啐,自足以令此昏君赧然汗出,發(fā)背沾衣。元人吳師道《吳禮部詩話》中,有一則專門評論追悼岳飛的詩詞佳作。其于詞,僅舉劉過此一首,且有“悲壯激烈”四字評語。這評語,劉詞是當(dāng)之無愧的。

舉報(bào)