

作者簡(jiǎn)介:
青山,河北定州人,商場(chǎng)管理,熱愛(ài)生活,熱愛(ài)公益事業(yè),喜歡朗誦,寫作,在逆境中搏擊,用最美的聲音歌頌人生,贊美祖國(guó)!
Qingshan, Dingzhou, Hebei, shopping mall management, love life, love public welfare, like reading, writing, fighting in adversity, singing life and praising the motherland with the most beautiful voice!
歲月 時(shí)光
作者 |青山(中國(guó))
英譯 |中權(quán)(美國(guó))
審譯|薇薇(中國(guó)香港)
雙語(yǔ)朗誦|薇薇(中國(guó)香港)
時(shí)光如影
歲月如梭
轉(zhuǎn)眼 又是一年
回顧過(guò)去的一年
感慨萬(wàn)千
有驚喜有憂愁
有失落有收獲
有忙忙碌碌的辛勞
也有對(duì)生活的憧憬
有別離的痛苦
也有相逢的喜悅
更有生命的感恩
感恩生活的饋贈(zèng)與遇見(jiàn)
感恩上蒼千回百轉(zhuǎn)
百轉(zhuǎn)千回讓我們結(jié)緣友誼
感恩我們雖然來(lái)自于五湖四海
但卻像親人一樣
一起分享
一起努力
一起加油
一起為生命喝彩
歲月不能倒流
時(shí)光依然前行
讓我們?cè)谛碌囊荒昀?/p>
不負(fù)韶華
砥礪前行
龍騰虎躍
豪情滿懷
彈奏出美麗動(dòng)人的生命華章 
Years and Time
By Qing Shan (China)
Tr .Zhongquan (US)
Time flies, which is like a shadow,
as well like a shuttle
Another year has gone away
in the blink of an eye
Looking back upon the past year
All sorts of feelings well up in my mind.
There are Surprise and sadness
There are loss and gain
There are Busy toil and hard working
But as well yearning for the better life
There is the pain of parting
But as well the joy of meeting
There is more of gratitude to the life
Gratitude for the gifts and encounters
in the life
Grateful to God provide numerous
opportunities for our friendship
Grateful that although we come from
different parts of the world
But we are like a family
Sharing together
Endeavoring together
Hard working together
Cheering for life together
Years couldn't be turned back
Time goes on forward
in the New Year
Let’s live up to the fullest
Forge ahead like the leap of
Dragon and Tiger
to be full of pride
Play a beautiful and moving chapter of life


英譯者簡(jiǎn)介:
王中權(quán),男,研究生畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)醫(yī)學(xué)院,從事臨床和醫(yī)學(xué)研究,已退休??釔?ài)文學(xué),詩(shī)歌和音樂(lè)?,F(xiàn)居美國(guó)。
Wang Zhongquan, male, graduated from Fudan University School of Medicine with a postgraduate degree, engaged in clinical and medical research, and has retired. Love literature, poetry and music. Now living in the US.

審譯/金牌雙語(yǔ)主播簡(jiǎn)介:
黃薇薇,【海外詩(shī)譯社】三語(yǔ)主播。任職香港某私營(yíng)機(jī)構(gòu)國(guó)際業(yè)務(wù)部主管。
Mary Wong, engaged in international business with a private enterprise in Hong Kong.


本期薦稿:貝蒂(中國(guó)香港)
本期總編:靜好(英國(guó))

注:圖片來(lái)自網(wǎng)絡(luò)。